Цветок папортника (Дрейк) - страница 65

— Я здесь, — донесся из глубины сада ленивый голос Ралфа. — Иди сюда, оцени перемены и воздай должное моим садоводческим талантам.

Действительно, было чем восхититься. За какую-то неделю буйные, труднопроходимые заросли превратились в очаровательный садик, где ухоженные деревья, цветущие кустарники и опрятные клумбы с чудесными цветами окружали маленькую лужайку со скошенной травой.

— Лужайка, правда, не совсем правильной формы. И трава еще не выросла, — заметил Ралф.

Линда продолжала молчать, будто язык проглотила, и лишь во все глаза смотрела на почти обнаженного мужа, растянувшегося на низком лежаке. Все слова, все мысли улетучились из ее головы.

— Выпей вина. Пляжные лежаки — мой маленький подарок миссис Хьюстон, мы их сегодня обновим, благо погода располагает.

— Спасибо.

Линда осторожно приблизилась, будто боялась, что он ее укусит, и взяла бокал. На Ралфе были только короткие пляжные шорты. Он лежал, вытянувшись во весь рост, загорелый, сильный, красивый, и ему, казалось, не было дела до того, что с ней творится.

— Похоже, июнь обещает быть жарким, — медленно проговорил Ралф, нарушив напряженную тишину. — Может, тебе будет удобнее в купальнике, например, в бикини, которое я привез тебе из Франции? Сейчас на солнце температура наверняка выше тридцати.

— Спасибо, я себя прекрасно чувствую и так.

Ничего не прекрасно, с горечью подумалось ей. Скорее, я себя вовсе не чувствую.

— Прекрасно, говоришь? Не похоже.

Он сел, обхватив сильными руками колени, и ей стало еще хуже, кровь ударила в голову, в ушах зазвенело.

— Ты еще больше похудела.

Это замечание задело Линду за живое, она вспыхнула и в замешательстве сделала большой глоток восхитительного на вкус вина.

— Выглядишь совершенно изможденной.

— Много работы в ресторане, — ответила она быстро. — А ты ожидал услышать другое?

— Я ожидал, что ты захочешь отдохнуть, раз выпала такая возможность. — Ралф ответил ровным голосом, но при этом изучающе посмотрел на жену. — Мы же с тобой взрослые люди, а не благовоспитанные подростки, пытающиеся противостоять зову плоти. Иди переоденься, а потом полежи на солнышке часок-другой перед ланчем.

— Но ты же сам только что велел мне одеться. Разве не так? — Линда сердито смотрела на мужа.

— Ну а теперь я велю тебе раздеться.

Она не двинулась с места.

— Делай, что тебе говорят, и, ради всего святого, не затевай очередной ссоры.

— Я и не хочу ссор!

— Да, но у тебя прекрасно получается их устраивать. — Он опять лег, словно тигр, отдыхающий перед охотой. — Не беспокойся, я не наброшусь на тебя, если ты немного оголишь свое великолепное тело. — И продолжил с легким смешком: — Может, ты воображаешь себя неотразимой, но уверяю, ты в полной безопасности.