Когда Лине скрылась из виду, Дункан пошевелил пальцами и пододвинулся ближе к стволу. Он ничуть не огорчился. Девушка останется без его защиты всего на несколько минут, ведь он рассчитывал почти мгновенно освободиться и охранять ее. Они с Холденом так часто связывали друг друга, будучи еще детьми, что не было таких узлов, которые он не мог бы развязать.
Однако четверть часа спустя, все еще борясь с узлом, он всерьез начал подумывать о том, а не легче ли будет просто вырвать дерево с корнем. По его лицу градом катился пот, а шея и затылок дьявольски чесались. Он зарычал от отчаяния. Что это за дурацкий узел ему попался?
Он влип. И девчонка-торговка осталась без защиты. Но будь он проклят, если станет звать на помощь. Де Ваэрам не нужна ничья помощь.
Как оказалось, ему и не пришлось этого делать. В следующее мгновение он услышал, как кто-то тихо подбирается к нему через кусты. Из-за густой листвы появились Роберт и Гарт, вооруженные новыми палашами.
— Ну, Гарт, — прочирикал Роберт с восторгом утренней пташки, — кто это у нас здесь? Похоже, твой братец снова попался. — Он хлопнул Гарта по спине и спрятал палаш в ножны.
— Роберт, — раздраженно окликнул его Дункан, — прекрати болтать и развяжи меня.
— Кто это был на этот раз, Дункан? Ревнивый муж? Мстительный рыцарь?
Дункан хмуро уставился на него.
— Это был дьявол в личине ангела. А теперь развяжи меня!
Роберт наклонился к узлу.
— И пошевеливайся! — поторапливал его Дункан. — Где-то здесь шляются два испанских негодяя, которые хотят причинить ей вред.
— Ей? — переспросил Роберт, подтолкнув Гарта локтем.
— Ангелу, — ответил Дункан.
— Я так и знал, что здесь не обошлось без женщины, — глубокомысленно заметил Роберт. — Что я тебе говорил, Гарт? Разве не…
— Ты не мог бы поскорее? — перебил его Дункан.
Роберт покачал головой.
— Она ведь простолюдинка, да?
— Она торговка, — пробормотал Дункан.
— О, нет! — воскликнул Роберт. — Не та ли самая торговка?
Молчание Дункана было красноречиво. Ответа не требовалось.
Роберт зацокал языком.
— Дункан, Дункан, Дункан…
— Ей угрожает опасность, Роберт.
Роберт мгновенно стал серьезным.
— Испанцы? — спросил Гарт. — Так они на самом деле затевают что-то плохое?
Он кивнул.
— Двое из них шатались на ярмарке. Потом они попытались украсть кое-что у ангела, и я не верю, что они так легко сдадутся. Я намереваюсь не спускать с них глаз… и с нее.
Роберт и Гарт обменялись многозначительными взглядами. Наверное, их нельзя было винить за это. Если он говорил, что намеревается не спускать глаз с женщины, будь она простолюдинкой или знатной дамой, вдовой или девственницей, то как-то так получалось, что одними взглядами дело не ограничивалось.