Маргарет наморщила лоб:
— А разве сердце своего сына она сюда не привозила? Ты ведь знаешь, бедный мальчик, он был под Иерусалимом рассечен на куски… или это был кто-то другой?
Цельда в нетерпении покачала головой:
— Без понятия. В свое время хоронить сердца было очень модно. Но нет, в моем случае речь идет только о ее супруге. — Цельда наклонилась через прилавок. — Маргарет, Эла похоронила чужое сердце! Убийца Уильяма Лонгспе украл настоящее, а Эле подсунул сердце своего слуги!
Маргарет схватилась рукой за собственное сердце, как если бы испугалась, что ее может постигнуть та же участь.
— Не может быть! Это ужасно!
— Расслабься! — прошептала Цельда. — У нас с собой — настоящее. Так что покажи нам Элину могилу, и мы все уладим!
Маргарет уставилась на пакет, который держала в руке Элла.
— Оно — там? — прошептала она.
Элла нахмурила лоб. И кивнула.
Маргарет набрала побольше воздуху, и мне на один миг показалось, что у нее и в самом деле вылезут глаза из орбит.
— Но ведь никакой могилы нет! — выпалила она. — Есть только надгробие в галерее, но никакой гарантии, что под ним лежит она!
Мы с Эллой обменялись обеспокоенными взглядами, но Цельду такая мелочь не могла выбить из колеи.
— Какая разница? — проворчала она. — Тогда мы зароем сердце как можно ближе к надгробию. Как ты думаешь, Йон, Лонгспе бы с этим согласился?
— Лонгспе? — Маргарет ошарашенно вперила в меня водянисто-голубые глаза.
— Уильям Лонгспе, Элин супруг, — пояснила Цельда. — Ах, ну не делай такое глупое лицо, Маргарет! Кто же еще, ты думаешь, рассказал бы нам о краденом сердце, как не призрак самого Лонгспе?
Естественно, это окончательно повергло бедняжку в изумление, и Цельде пришлось применить все свое искусство убеждения, прежде чем Маргарет вышла из-за своей стойки и отправилась вместе с нами к аббатству.
Аббатство Лэкок лежит в стороне от улицы, словно прячась среди деревьев от мира, откуда посетители уже давно больше не являются, как Эла Лонгспе, — на коне. Маргарет рассказала, что, с тех пор как Генрих VIII[27]закрыл все монастыри, монахини из аббатства исчезли, но казалось, что за каждым из окон супруга Лонгспе, — как будто все эти столетия она только и дожидалась, что сердца.
— У меня такое чувство, что ты опять собираешься меня разыграть, Цельда Литтлджон, — заявила наконец Маргарет приглушенным голосом, пока мы следовали за парой туристов по тропинке, упиравшейся в портик аббатства. — Так же, как в детстве ты уверяла меня, что у тебя в саду водятся феи!
— Ну ладно, с феями это действительно была выдумка, — ответила Цельда. — Но все остальное — чистая правда.