Ты жизнь моя! (Уолбер) - страница 68

Рука Рона гладила ее щеку, от его прикосновений мурашки бежали по спине, голос обвораживал.

— Кое-что не изменилось. Ты по-прежнему способна заставить меня забывать все разумные пределы.

Пат испытывала радость от его слов, пока не напомнила себе, что, говоря о пределах, он имел в виду чисто физическое влечение.

— Пожалуйста, не надо, — произнесла она умоляющим тоном. — Я не могу оставаться помолвленной с тобой на прежних условиях.

Его глаза, казалось, просверливали насквозь.

— Назови свои. Возможно, мне удастся их выполнить.

Господи, неужели он не понимает, что настоящая любовь просыпается без всяких условий. Можно себе представить его насмешки, если сказать об этом.

— Я хочу сказать, что больше не могу притворяться ни при каких условиях, — пояснила Пат. — Необходимость в нашей помолвке отпала. Пресса и телевидение утратили интерес к этой истории. Программа помощи юным музыкантам в безопасности.

— Ты забываешь об упорстве прессы. Подозрительно короткая помолвка может дать повод для раздувания надуманного скандала.

— Тогда сколько же еще играть в эти игры?

— Неужели для тебя это такое серьезное испытание? Прошлой ночью ты так не думала.

Невеста отвернулась, ее лицо горело.

— Ты обязательно должен напомнить мне об этом?

— А тебе обязательно все время сражаться со мной?

Да, это единственный способ находиться на безопасном расстоянии от него, поскольку все ее чувства готовы к капитуляции. В какой-то момент она позавидовала Хелен, которая все эти годы работала рядом с маэстро, была его правой рукой… любовницей, наконец. У Пат вдруг возникло непреодолимое желание направиться с ним в спальню и заставить его забыть о том, что существуют другие женщины.

Дрожа от волнения, она в последний момент сумела сдержаться и не выдать своих чувств, близких к вожделению.

— Отвези меня домой, пожалуйста, — строго и вежливо потребовала Пат.

Что со мной случилось, в бешенстве думал Рональд, вливаясь в поток машин на Сентрал Роуд. Пат снизошла до позволения отвезти ее домой, взяв обещание перегнать в этот же день оставленный в гараже автомобиль.

Он планировал все иначе. Задержать девушку на ночь, не позволив уехать, было единственным способом преподнести ей приготовленный сюрприз. Он не собирался предстать перед ней подобно содержателю гарема. Откуда у него возникла идея устроить этот фарс с запиранием двери?

У него не было намерений показывать ей киноленту, пока необъяснимое желание увидеть реакцию упрямицы не заставило его сделать это. Если бы она отказалась от своего заблуждения, что не вела машину в ту ночь, ему бы и в голову не пришло подвергать ее столь тяжкому испытанию. И себя тоже.