Плохие новости от куклы (Чейз) - страница 9

Две скупые слезы сбежали по его впалым щекам. Фэннер отвел глаза.

— Умоляю вас, господин Фэннер. Помогите мне найти мою дочь. Она для меня единственное, что осталось в жизни. Одному Богу известно, что с ней.

Фэннер прикончил вторую порцию виски и со стуком поставил стакан на стол.

— Вы заявили в полицию?

Линдсей утвердительно кивнул.

— Похищение — это дело федеральной полиции, и тут я вряд ли смогу сработать лучше, чем ФБР. Наберитесь терпения, и они отыщут ее.

— Но, мистер Фэннер…

Фэннер категорически покачал головой и решительно встал:

— Извините, но сейчас я не могу этим заняться.

Лицо Линдсея скривилось, как у ребенка, у которого отняли любимую игрушку. Он взял Фэннера за рукав:

— Прошу вас, сделайте это для меня. Вы не пожалеете. Я заплачу вам любой гонорар. Вы найдете мою дочь быстрее, чем кто бы то ни было. Я знаю, вы сможете.

Глаза Фэннера были холодны и бесстрастны. Он решительно снял руку Линдсея со своего локтя.

— Послушайте. Я сам себе хозяин. Если я хочу, я берусь за задание и, надеюсь, выполняю его хорошо. Если же не хочу или не могу, то отклоняю его. Сейчас именно такой случай. Я уже взялся за одно дело со многими неизвестными. Очень сожалею, что ваш ребенок попал в беду, но ничем не могу помочь. ФБР — достаточно мощная организация и может позаботиться не только о вашей дочери, но и о сотнях других. Я этим не занимаюсь. Извините.

Он кивнул Поле и вышел из бара. Линдсей беспомощно опустил руки и тихонько заплакал. Пола утешительно погладила его по руке и поспешила за Фэннером, который ждал ее в холле.

— Ты мне эти штучки брось, — сердито сказал Фэннер. — Мы сыскное агентство или выездной бордель?

Пола одарила его убийственным взглядом:

— У этого старика пропала единственная дочь. Для тебя это что-нибудь значит, или ты — бесчувственный болван?

— Для меня это значит навесить на свою шею еще одно дело. Отправляйся в офис. Нам предстоит нелегкая работа.

Пола смерила его презрительным взглядом, круто развернулась и пошла к остановке такси, выражая негодование своими крутыми бедрами.

В вестибюле к Фэннеру подошел высокий молодой мужчина:

— Я инспектор Гроссет из уголовной полиции. Мне необходимо с вами поговорить.

— Послушай, парень. Мне сейчас некогда. Зайди завтра в мой офис, когда меня там не будет.

Гроссет кивком головы указал на двух дюжих полицейских в штатском, преградивших Фэннеру выход.

— Мы можем поговорить, не откладывая это дело в долгий ящик. У нас здесь тоже есть «офис».

Фэннер усмехнулся.

— Задержание? Ну ладно, поговорим прямо здесь, и побыстрее.

В этот момент в дверях вновь появилась Пола.