Чужестранка в Кастонбери (Маккейб) - страница 16

Каталина отпрянула. Его слова удивили ее, она не знала, что ответить.

— В Англию? Но… Я там никогда не была. Твои родные не знают меня.

Быть чужестранкой в старинной английской семье. Да, она нашла в себе силы, чтобы приехать сюда и стать сестрой милосердия, но она знала Испанию, знала людей. А в Англии она будет одна.

— Вы познакомитесь, и ты будешь в безопасности, пока я не смогу вернуться к тебе.

Если он сможет вернуться к ней туда. Эти недомолвки повисли между ними. Каталина почувствовала, как ее сжимает настоящий страх. Она понимала, рано или поздно Джейми должен будет уехать. Все, что происходило вокруг, заставит их расстаться. Но не сейчас. «Господи, прошу тебя, не сейчас!»

Каталина тяжело опустилась на походный стул. Джейми наклонился ближе к ней, упершись ладонями в колени.

— Джейми, что случилось? Что в этих бумагах?

— Мне поручено выполнение секретного задания, — тихо ответил Джейми.

— Секретного? — Каталина недоумевала. — Что это значит?

— Я и прежде выполнял поручения, которые требовали… определенной смекалки. К несчастью, оказалось, мне довольно хорошо удаются всевозможные ухищрения.

— Чего они хотят от тебя на этот раз?

Джейми молча потянулся к бумагам.

— Ты должна понять, никому другому я об этом не говорил. Это совершенно секретно. Но тебе нужно об этом знать.

Каталина кивнула. Джейми протянул ей документы, и она быстро пробежала их глазами. Чем дольше читала, тем сильнее ее охватывало смятение. Она не верила своим глазам.

— Тут сказано… ты должен служить королю Фердинанду.

— Не ему, Англии, которая считает, что в ее интересах вернуть его на трон.

— А ты просто пешка в ее руках? Ты, маркиз?

— Это не совсем так. — Он тихонько забрал бумаги из ее онемевших рук и снова запер в ящик. — Я делал подобные вещи при необходимости. Но теперь все иначе.

— Как «иначе»? — Каталина была в недоумении и злилась на него.

Джейми стал ее мужем, но неужели она так плохо его знает? Может быть, тот, кого она считала своим мужем, существовал только в ее воображении, а настоящим был холодный английский аристократ?

Нет. В это невозможно поверить. Ни за что. Но тогда как он мог согласиться на такое задание?

— Иначе из-за того, что есть ты. Из-за всего, что ты рассказала мне о своей семье, о своем брате. — Он потянулся к ее руке, и Каталина позволила взять ее. — Из-за того, что теперь я должен быть более осторожен.

Каталина покачала головой, сдерживая рыдания.

— Да, теперь тебе и вправду нужно быть более осторожным, для этого масса причин. Я знаю, как ужасна война, как быстро все меняется. Не хочу потерять тебя.