Чужестранка в Кастонбери (Маккейб) - страница 60

Мелькнула мысль о том, что, возможно, сейчас он наблюдает за ними из какого-нибудь окна. Думал ли он о ней прошлой ночью? Каталина совсем не могла спать, думая о нем. Прошлое и настоящее перемешались, она не знала, куда двигаться дальше, что делать.

Как поступить, если твой муж — тайный муж, который умер, — вдруг воскрес?

Да помнит ли он о том, что они значили друг для друга?

Прошлым вечером Каталина ничего не могла прочесть в его глазах. Он похож на Джейми, хотя старше и суровее. Она ощущала прикосновения его рук. А в пустых глазах не нашла ни проблеска того Джейми.

Это пугало, заставляя снова и снова думать о том, что он делал в Испании.

— Миссис Морено? — позвала Елена. — Вы хорошо себя чувствуете?

Каталина с удивлением повернулась к ней. Увидев озабоченное лицо, улыбнулась и успокоила ее:

— О да. Меня просто, должно быть, ослепило солнце.

Елена улыбнулась, и они продолжили свою прогулку вокруг озера.

— Наслаждайтесь им, пока есть возможность. Такое впечатление, что здесь постоянно идет дождь.

— Вы долго жили здесь? — спросила Каталина.

— Нет. И скоро опять уедем. У Гарри новое назначение. Думаю, он будет скучать без своих родных, но мы готовы к новым приключениям.

— Вы ведь познакомились с мужем в Испании?

При упоминании мужа лицо Елены тронула нежная улыбка. Она взмахнула рукой в его сторону, тот сидел со своим братом Жилем и в ответ послал ей воздушный поцелуй.

— Да. Это было настоящее приключение, и не из тех, о которых хочется вспоминать. Хотя благодаря ему я нашла своего Гарри.

— А почему лорд Гарри оказался в Испании? Он служил в армии?

— Да. Но в Испанию приехал, чтобы отыскать Джейми. Разве вы не слышали эту историю?

Так вот как Джейми вернулся домой. Брат нашел его.

— Нет, конечно. Я здесь всего один день. Очевидно, это очень увлекательная история.

Елена засмеялась:

— Это длинная история.

Каталина посмотрела на Лидию, та все еще каталась по озеру с помощником викария и, похоже, прекрасно проводила время. Остальные тоже не торопились расставаться с солнечной идиллией.

— У меня есть время. Я с удовольствием послушаю ваш рассказ.

Елена кивнула, и они направились к скамейке в тени дерева. Оттуда перед ними открывался приятный вид на зеленые сады и светящиеся белизной поверх деревьев причудливые беседки. Елена рассказала Каталине о том, как, оказавшись в осажденном Бадахосе, была предана и брошена своими родными. Ее прежняя жизнь тоже оказалась разрушена. Она пыталась снова обрести смысл жизни и в это время встретила Гарри Монтегю, тот приехал разузнать правду о смерти брата. Елена рассказала об опасном путешествии, которое они предприняли, чтобы отыскать его, и о том, как были поражены, когда нашли его живым. Еще она рассказала все, что знала, о маленькой интриге, затеянной Алисией Уолтерс, о лжи и о том, как это отразилось на семье. Грустная история страшной боли и большой любви.