Французский садовник (Монтефиоре) - страница 123

— Почему бы вам не зайти ко мне подстричься, дорогая? — предложил Трой. — У вас чудесные волосы, но им можно придать чуть больше объема, если сделать стрижку лесенкой.

— Такой стрижки мне никогда не делали, — нерешительно протянула Миранда, сомневаясь, что можно довериться кому-то, кроме Роберта из салона «Ричард Уорд».

— Тогда приходите просто так, выпьем по чашке чаю в салоне.

— С удовольствием. Может, завтра утром?

— Приходите, как только отправите детей в школу. У меня до десяти не бывает клиентов.

— А я не открываю магазин до десяти, — добавила Генриетта.

— Я принесу горячие круассаны от Кейт, но нам придется спрятаться в глубине салона. Кейт придет в ярость, если увидит нас, — предупредил Трой.

— А не проще ли нам встретиться в кондитерской? — спросила Миранда.

— Нет! — в один голос воскликнули Трой и Генриетта.

— Нет, — с кислой миной повторил парикмахер. — В последнее время не знаю, куда деваться от Кейт, хорошо бы передохнуть хоть немного.

— Зачем же вы продолжаете видеться с ней, если она вам не нравится? — удивилась Миранда.

— Привычка. — Трой равнодушно пожал плечами. — Вроде того, как перебирать с выпивкой. Ты понимаешь, что пора остановиться, что потом будешь отвратительно себя чувствовать, но пьешь и пьешь, поскольку это стало частью твоей жизни.

После утра, проведенного в городке, Дэвид пребывал в превосходном настроении. Он пообещал детям после обеда свозить их к Джереми на ферму. Сторм встретила возле церкви друзей из школы, а Гас ухитрился присоединиться к их компании, никого не отпугнув. Дети так увлеченно играли вместе, что Миранде стоило большого труда увести домой дочь и сына. В конце концов друзья неохотно расстались, договорившись продолжить игру в понедельник после школы. Миранда повеселела и воодушевилась. Безоблачное небо и роскошный пир, устроенный миссис Андервуд, предвещали безмятежно-счастливый день, но сразу после обеда Дэвид спустился в холл с сумкой и объявил, что хочет успеть на дневной поезд до Лондона. У Миранды испортилось настроение. Утро так хорошо начиналось. Разве Дэвид не собирался провести день с семьей? К чему эта спешка? Что может быть важнее драгоценных часов, проведенных с женой и детьми в Хартингтоне? Она поцеловала мужа на прощание, но Дэвид лишь торопливо чмокнул ее в щеку и даже не обнял. Живя врозь, они все больше отдалялись друг от друга, становились чужими. Миранда твердила себе, что должна доверять мужу. У нее не было причин подозревать Дэвида во лжи, но смутные сомнения вызывали досаду, словно камешек в ботинке. Может, Дэвид ей изменяет?