Страсть куртизанки (Бернс) - страница 86

Уилли выглядел тогда крайне истощенным, и для такого мальчика трудно было найти подходящую работу, поэтому Гаррик привел его в дом на Сеймур-сквер и нанял в качестве лакея. Со временем парень превзошел все ожидания Карстэрса, который был чрезвычайно требовательным наставником. Однако в данный момент дворецкий был явно недоволен молодым лакеем, который подрос и заметно окреп. Потерев затылок, Гаррик тяжело вздохнул.

— Карстэрс, принесите стакан виски. Уилли и ты, юный друг, идите за мной. Войдя в гостиную, он смутно почувствовал какой-то диссонанс в окружающей атмосфере. Внезапно он понял, в чем дело. Он никогда прежде не обращал внимания на то, как Мэри декорировал комнату. Это помещение отличалось от гостиной Рут как ночь ото дня.

Здесь все выглядело холодным и степенным, тогда как домашняя обстановка Рут отличалась теплом, и ему захотелось сейчас оказаться там. Гаррик подавил стон, вспомнив Рут и то, как оставил ее. Он резко опустился в кресло и махнул рукой в сторону лакея.

— Объясни.

— Это Сэмюел, милорд. Я сказал, что, кроме вас, никто не поможет ему. — Уилли распрямился во весь рост.

— Почему ты решил, что я могу помочь твоему другу? — Гаррик перевел взгляд на мальчика, стоящего рядом с лакеем.

— Потому что вы помогли мне, милорд.

Неподдельное благоговение в голосе Уилли заставило Гаррика поморщиться. Если бы лакей стал свидетелем того, как он обошелся с леди Этвуд, то понял бы, что не стоит преклоняться перед ним. Он не такой, каким его воображал этот парень. Его взгляд устремился на Сэмюела.

Мальчику было не более десяти или одиннадцати лет. Высокий, сухопарый, с рассеченной губой, он выглядел так, как будто кто-то жестоко избил его несколько дней назад. Гаррик сжал челюсти от гнева и, увидев выражение безнадежности в глазах мальчика, разозлился еще больше. Он презирал тех, кто позволял себе бить ребенка. Кто бы это ни был, он заслуживал сурового наказания. В комнату вошел Карстэрс и подал Гаррику виски. Тот сделал большой глоток и поставил стакан на столик рядом с креслом. Снова взглянув на мальчика, он нахмурился.

— Ты можешь рассказать о себе, Сэмюел?

— Конечно, милорд. — В ответе мальчика прозвучала напускная храбрость, хотя он жался к Уилли.

— Где твои родители?

— Моя мама умерла, а кто мой отец, я не знаю, милорд. — Мальчик уверенно встретил взгляд Гаррика, однако не смог полностью скрыть своего опасения. — Остались только я и Люси.

— Люси? — Гаррик перевел взгляд на Уилли, на лице которого внезапно отразилась досада.

— Это моя младшая сестра, милорд. У нас больше никого нет, и я забочусь о ней как могу.