Татуировка герцога (Родейл) - страница 151

Должно быть, это любовь, неохотно подумал Уиклифф. Все его мысли о гордости, о добре и зле — о чем угодно! — ушли, осталась одна: Элиза должна быть в безопасности, только это имеет значение.

Уиклифф впервые по-настоящему задумался о жизни без нее. Составлять каталог насекомых без ее подтрунивания. Работать в жаркой оранжерее без пылких поцелуев. К чему его татуировки без ее рук, ее рта, ее прикосновений? Он по утрам просыпался с мыслью о ней и с этой же мыслью засыпал по ночам. Он думал об опустевшем без Элизы доме.

Он даже воображал, как приехал в Тимбукту и поворачивается к Элизе за поцелуем…

Но ее обман…

Но она выболтала его тайны…

Но она использовала его…

Но она замужем.

Вдруг все это перестало иметь значение. Осталось одно: он спасет ее. Должен спасти.

Миссис Баксби выбрала этот момент, чтобы явиться с подносом.

— Вы велели подать чай? — спросил Уиклифф своих гостий, которые чувствовали себя здесь как дома.

— Я беременна, — ответила леди Роксбери. — Мне надо регулярно подкрепляться.

— Дамам нужно перекусить, — вмешалась миссис Баксби. — Особенно если они собираются искать Элизу.

— А вы откуда об этом знаете? — спросил Уиклифф.

— Господи помилуй! Да ваши слуги все знают, ваша светлость! Любой из нас мог бы написать эту колонку. Если бы мы умели писать.

Миссис Баксби всегда была милой доброй старушкой под хмельком. Она не разговаривала с ним так с тех пор… когда он мальчишкой удирал из детской на поиски пирога.

— Вы сегодня очень откровенны, — сказал ей Уиклифф. — Вы выпили?

— Только чай, — возразила она.

Одна из Великосветских корреспонденток сдавленно хихикнула. Миссис Баксби хмыкнула и отправилась подслушивать в холл.

— Когда вы видели ее в последний раз? — спросил Уиклифф.

Она не могла потеряться. Элиза для этого слишком сообразительна. Все, что ему нужно сделать, — это помочь им вспомнить, в какое безопасное место она собиралась отправиться. Или он выдает желаемое за действительное, а Элиза в самом деле пропала?

— Перед самой полночью мы с ней на пятнадцать минут оказались заперты в дамской комнате, — объяснила Аннабелл.

— Как можно оказаться запертым в комнате? — прислонившись к каминной полке, спросил Уиклифф.

— Это был подлый заговор, — мрачно сказала Аннабелл. — Не хочу высказывать необоснованных обвинений, но…

— Похоже, леди Алтея хотела таким образом устранить соперницу, — вмешалась леди Роксбери. — Как мне сказали, эта грандиозная сцена должна была произойти между вами и Элизой. — Она внимательно всматривалась в его лицо, надеясь увидеть, как он отреагирует.

Леди Роксбери ничего не заметила. Но черт побери, насколько проще было бы все, если бы…