Прощальная песнь. Ложь Королевы Фей (Стивотер) - страница 74

— Я могу вам помочь? — Девушка за стойкой приемной приветливо улыбнулась. Я уставилась на ее пеструю форму. Если вглядываться достаточно долго, в таких узорах можно увидеть сфинкса или фермерский дом.

Джеймс меня подтолкнул.

— Как зовут твою бабушку?

— Мы хотим навестить Джейн Рейлли.

Девушка быстро набрала имя и, сморщив лоб, стала читать информацию.

— Посещение разрешено только родственникам.

— Я ее внучка.

Девушка посмотрела на Джеймса.

— А я чищу ее бассейн, — сказал он и показал ей руку со скрещенными пальцами. — Мы очень близки. Как одна семья.

Девушка рассмеялась и сказала нам номер палаты. Мы пошли (подошвы все так же шаркали, кондиционер все так же жужжал) по коридору в поисках триста тринадцатой палаты. На стенах висели фотографии, призванные создавать позитивную атмосферу.

Вдруг мы услышали свистящий шепот мамы. Я застыла в коридоре, Джеймс остановился позади меня.

— Это неестественно! — Мне пришлось постараться, чтобы разобрать слова. Зато голос Делии был отлично слышен.

— Она упала. Что здесь неестественного?

— Тут что-то не так. Похоже на…

Делия с насмешкой вставила:

— Похоже на что, Терри? На те сны, которые ты видела ребенком, когда писала в кровать?

— Я не писала в кровать! — яростно возразила мама. — Это Их ноги. У Них всегда мокрые ноги.

— Ну конечно. Помнится, тогда ты сказала, что Они тебе приснились.

— Это ты так сказала. И мама. Я никогда такого не говорила.

Делия засмеялась. Какой противный смех.

— Я не могла сказать, что они тебе приснились. Я ведь умирала, помнишь?

Мама заколебалась.

— Я все помню, черт побери. Прекрати улыбаться! Ты ведь в этом замешана, разве нет?

— Не глупи. Дейдре, заходи.

Мы с Джеймсом обменялись взглядами и вошли в палату. Мама с Делией стояли по разные стороны кровати, и под бело-зеленым светом больничных ламп казалось, что в их лицах нет ни кровинки. Мама выглядела испуганной.

— Дейдре, я не знала, что ты приедешь.

— Меня привез Джеймс, — объяснила я, без всякой необходимости показав на него.

— Пойду перекушу, — музыкальным голосом сказала Делия. Она улыбнулась маме. — Если, конечно, я тебе не нужна.

По маминым глазам ясно читалось «убирайся, да поскорей», и Делия упорхнула. Я подошла к кровати, чтобы посмотреть на бабушку, но увидела только переплетение трубок. В моем голосе помимо воли прозвучал упрек.

— Ты сказала, что она упала.

Я подошла к маме, но она отодвинулась, словно мы были частицами с противоположным зарядом.

Бабушка лежала неподвижно, руки застыли на аккуратно подоткнутом одеяле. Явных повреждений было не видно. Непонятно, что именно сделало с ней «эльфийское отродье». Тем не менее, она была без сознания, и вся палата словно погрузилась в тяжелое забытье.