Джек Ричер, или Я уйду завтра (Чайлд) - страница 127

Командир федералов опустил пистолет.

Прошла еще секунда. Наконец сердце у меня забилось быстрее, кровяное давление резко повысилось и упало. Я почувствовал, как в висках зашумело, совсем как двадцать лет назад после китайской еды. Я посмотрел вниз и увидел, что из моей ноги торчит оперенный дротик. Я его вытащил. Древко было перепачкано кровью, однако наконечник исчез. Керамический материал рассыпался в песок, находившаяся в нем жидкость поступила в мою кровь и начала свое черное дело. Большая капля вытекла из ранки и впиталась в хлопок брюк, следуя по неровностям и изгибам ткани, как на карте распространения эпидемии по городским улицам.

Сердце отчаянно колотилось у меня в груди. Я чувствовал, как бежит по артериям кровь, и хотел ее остановить – но, разумеется, ничего не мог сделать. Тогда я прислонился спиной к стойке. Всего на минутку, сказал я себе, чтобы тело не казалось таким тяжелым. Семеро мужчин передо мной вдруг сместились в сторону, как при круговой обороне третьей базы в бейсболе. Впрочем, я не был уверен, что произошло на самом деле – это я повернул голову или они сдвинулись. А может быть, начала вращаться комната, очень быстро, словно веретено. Край стойки портье врезался мне в спину, под лопатками. Значит, либо она поднималась вверх, либо я соскальзывал вниз. Тогда я положил ладони на стойку, чтобы ее остановить. Или свое падение. Ничего не вышло. Ребро стойки ударило меня по затылку, и тут я обнаружил, что мои внутренние часы перестали правильно работать. Я пытался считать секунды, надеясь добраться до девяти, потому что собирался продержаться дольше, чем самец гориллы. Наверное, во мне говорили остатки гордости. Не уверен, что у меня получилось.

Я ударился задом о пол, и мне отказало зрение. Однако вовсе не темнота сомкнулась вокруг меня, как раз наоборот – стало очень светло, и пространство наполнилось дико вращающимися серебристыми образами, которые вспыхивали в горизонтальной плоскости то справа, то слева, словно на ярмарочной карусели, только в тысячу раз быстрее. В следующее мгновение на меня налетели безумные видения, стремительные и яркие, пронизанные действием и цветом. Позднее я понял, что начало видений совпало с моментом, когда я потерял сознание и рухнул на пол вестибюля «Четырех времен года».

Глава 43

Не знаю, когда именно я пришел в себя. Часы у меня в голове по-прежнему барахлили. И все же я выбрался на поверхность и обнаружил, что лежу на койке, а мои запястья и щиколотки пристегнуты к прутьям пластиковыми наручниками. Я был полностью одет, если не считать ботинок, которые исчезли. В затуманенном сознании прозвучал голос моего старшего брата. Он часто повторял эти слова, когда мы были детьми.