— Мисс Морланд, мы не пытаемся вас запутать, — успокоительным тоном продолжил Коллинз. — Вы говорите, что миссис Элдрич постоянно опаздывала на встречи?
— Да, именно так.
— Вы не знаете, у нее есть сотовый телефон? — спросил Коллинз.
— Конечно же есть, — кивнула Зан.
— Вы можете назвать его номер? — Билли Коллинз сделал глоток из стаканчика, поморщился и заметил: — Даже хуже, чем обычно.
Зан только теперь заметила, что держит в руке стаканчик, и тут же сделала глоток. О чем это спросил ее Коллинз? Да, конечно. Знала ли она номер мобильного Нины Элдрич.
— Он был записан в моем телефоне, — ответила она.
— Давно вы в последний раз говорили с миссис Элдрич? — спросила Дин ледяным тоном.
— Почти два года назад. Она мне прислала сообщение насчет Мэтью и сказала, что все понимает. Мол, для меня будет, пожалуй, слишком серьезной нагрузкой браться за отделку такого большого дома, как ее. Само собой, она подразумевала, что боится, будто я просто не смогу сосредоточиться на работе при таких обстоятельствах.
— Кто получил заказ на отделку ее городского дома? — спросил Коллинз.
— Бартли Лонг.
— Тот самый, которого вы подозреваете в похищении Мэтью?
— Это единственный известный мне человек, который всей душой ненавидит меня и завидует.
— К чему все эти вопросы? — поинтересовался наконец Чарли Шор, чуть заметно нажав на плечо Зан.
— Мы просто выясняем, часто ли мисс Морланд связывалась с миссис Элдрич в то время, когда шла речь о заказе на отделку того городского дома.
— Конечно же, — вмешалась Александра и снова ощутила легкий нажим руки Чарли на плечо.
— Вы были в хороших отношениях с миссис Элдрич? — спросила Дин.
— В обычных для заказчика и дизайнера, я бы так сказала. Ей нравилось то, как я вижу ее дом, мои предложения отделкой подчеркнуть все его выгоды, выявить архитектурные особенности, присущие постройкам конца девятнадцатого века.
— Сколько комнат в том доме? — спросила Дженнифер Дин.
«Вот уж не понимаю, почему их так интересует то место?» — подумала Зан, мысленно проходя по дому миссис Элдрич, и ответила:
— Он очень большой. Сорок футов в ширину, что, могу вас заверить, весьма необычно для нашего времени. Пять этажей. Верхний превращен в зимний сад. Там одиннадцать комнат, есть винный погреб, в подвале — вторая кухня и кладовая.
— Понятно. Значит, вы приехали туда, чтобы встретиться с Ниной Элдрич. Вы были удивлены, когда она так и не появилась? — спросил Коллинз.
— Удивлена? Нет, не особенно. Она постоянно опаздывала, пришла вовремя только раз. Зато когда я однажды задержалась на пять минут, Нина тут же дала мне понять, как драгоценно ее время. Не в ее привычках кого-то ждать.