– Ну, о перспективах в этом плане судить не вам, мой мальчик, – сэр Мензис улыбнулся, сглаживая грубость своего замечания. – Но ваш анализ производит впечатление, Джеймс. Я более полно ознакомлюсь с вашим докладом, но уже могу сказать, что вы молодец! Что касается вашей недавней просьбы о подключении дополнительных сил… С завтрашнего дня вам будет оказываться всесторонняя поддержка со стороны Филби. Вы же знакомы лично и даже приятели?
– Да, сэр. – Дженкинс искренне улыбнулся от радостного известия. Ким был отличным профессионалом и свойским парнем, вхожим во многие дома, а совместная работа позволит перейти их отношениям из приятельских в дружеские. А приятелями, тем более друзьями, возглавляющими контрразведку, не разбрасываются!
– Вот и хорошо, Джеймс. При малейших затруднениях, препятствиях в работе вашей группы, даже при намеке на препятствия, сразу обращайтесь к нему. А пока можете быть свободны, Джеймс.
США, Калифорния, г. Санта-Барбара, февраль 2013 г.
– Проходи, Билл, проходи. – Пожилой джентльмен отвернулся от распахнутого окна, открывающего прекрасный вид на сверкающие от яркого солнца океанские волны. – Все-таки Санта-Барбара чудесное место, и очень жаль, что дела не позволяют мне проводить здесь больше времени.
– Ну а мне-то как жаль, сэр, – Вильям Морган, сорокалетний худощавый мужчина с ярко выраженной армейской выправкой, коротко хохотнул, усаживаясь в плетеное кресло, стоящее около стеклянного столика, заставленного бутылками и вазами с фруктами.
– А ты все такой же наглец, Билл, – отсмеявшись, заключил хозяин, усаживаясь в соседнее кресло с гостем и с улыбкой наблюдая за тем, как тот задумчиво разглядывает две бутылки с виски в руках, одновременно косясь на оставшиеся на столе. Наконец, приняв решение, Билл вернул бутылки на стол, громко вздохнул и налил в стаканы немного коньяка.
– Неужели тебе так нравится изображать из себя «реднека», чудом попавшего в высший свет? – сделав глоток чудесного напитка, продолжил разговор хозяин. – Ведь с твоими мозгами и нашей поддержкой ты мог…
– Знаю, дядюшка Арчи. Знаю! – ничуть не беспокоясь о производимом впечатлении, Билл коротко хохотнул и с неожиданно прорвавшейся злостью продолжил гнусавым голосом, по-южному растягивая слова: – Мой мальчик. Ты стал позором армии! Но самое главное, ты стал позором семьи! С тобой не хотят иметь дело не только твое непосредственное начальство, но и многие уважаемые фамилии!
– Да-а, Билл. Деда ты изображаешь мастерски, – снова весело рассмеявшись, Арчибальд Морган отсалютовал своим стаканом ехидно улыбающемуся собеседнику. – Но ведь он во многом прав, Билл. Если бы не твои выходки, ты давно был бы полным генералом, а не полковником. Возглавлял бы…