Ненастоящая невеста (Чайлд) - страница 31

– Шон?

Он посмотрел в ее глаза, немного смущенные, но чертовски сексуальные. Ему так захотелось послать куда подальше чувство собственного достоинства и овладеть ею. Но он не станет этого делать. Во всяком случае, не сейчас. Для начала надо, чтобы Мелинда расторгла их соглашение. Она держалась за его плечи, словно боялась упасть. Он прекрасно понимал ее, так как сам еле держался на ногах, и это было довольно заметно. Черт возьми, его еще никто так не возбуждал, как она.

– Шон, это было…

– Мелинда, – сказал он, – еще пара таких минут, и…

– О! – вздрогнув, сказала она. – Не могу поверить, что мы только что…

– Да, – с печальной улыбкой произнес он. – Трудный был день.

Она немного разочарованно улыбнулась:

– Я не должна была… Не могу поверить, что позволила тебе…

Шон немного отодвинулся и обхватил ладонями ее лицо:

– Мелинда, все хорошо, в этом нет ничего страшного. – «Лжец, лжец!» – завопил его разум, но он не обратил на него внимания. – Мы же женаты, верно? Мы поцеловались, и… Не вини себя только, хорошо?

– Шон, ты должен кое-что знать.

Он с опаской посмотрел на нее, а она продолжила:

– Я была помолвлена. Мой жених, Стивен Хардести, погиб в автокатастрофе год назад.

Ее глаза были полны сожаления, боли и чувства вины. Минуту назад она была охвачена страстью, но сейчас от прежних эмоций не осталось и следа.

– Стивен?

Она грустно кивнула и отвела взгляд.

– Он умер, и я…

– Что? – Он повернул ее к себе. – Ты хотела, чтобы кто-то помог тебе забыться?

– Что?

– Ну а что я здесь делаю тогда?

– Перестань, – ответила она, подавив свое горе, чтобы доказать ему, что у нее тоже есть характер. – Ты все прекрасно знаешь. Мы заключили сделку.

– Да ладно! – язвительно посмотрел он на нее. – Сделка сделкой, но минуту назад ты почему-то не вспоминала про Стивена.

– Ты… – начала она и вдруг замолчала. Ей захотелось дать ему повод для ревности.

– Ты говорила, что тебе не нужна никакая романтика. Почему? – Шон настаивал, повышая голос и забывая про гостей за дверью. – После смерти Стивена ты решила жить, прячась от всех? Решила похоронить свое сердце вместе с ним?

– Ты не понимаешь. – Искорка злости сверкнула в ее глазах.

– О, я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь.

Видно было, что он изо всех сил пытается сдержать злость. Он фыркнул, ему была противна вся эта ситуация. Мелинда наблюдала за ним. Складывалось такое впечатление, что Шону знакомы ее чувства.

– Дело тут вовсе не в сделке. Я, черт возьми, оказывается, замещаю «великого Стивена».

– Не говори о нем так.

– Так и есть. Чувствую себя его дублером.

Она убрала прядь с лица и посмотрела на него: