Очаровательная шпионка (Картленд) - страница 27

— Или, быть может, у его ног, — чуть слышно пробормотала Дорина.

«Полагаю, — сказала себе девушка, — мне следует ненавидеть его, потому что, если его машина хоть сколько-нибудь хороша, это отнимет часть славы у нас с папой».

Однако вслух она ничего не сказала.

— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы всем, кто работает над этим проектом, повысили оплату, — проговорила Дорина. — От них зависит наше будущее, и я хочу, чтобы люди чувствовали, как ценят их труд.

— Безусловно, я сделаю это, — согласился мистер Джонсон. — Позвольте заметить, что вы истинная дочь своего отца, ибо, как и он, думаете не только о себе, но и о других.

— Спасибо, — сказала Дорина.

— Пожалуй, мне пора. Будет лучше, если граф не застанет меня здесь.

Когда мистер Джонсон ушел, Дорина долго сидела в тишине, размышляя над услышанным. Она знала, что это должен быть момент ее величайшей гордости и радости. Но думать могла только о том, что граф пускал ей пыль в глаза.

«Он умнее, чем я предполагала», — решила девушка.

Как ни странно, Дорина поймала себя на мысли, что жаждет его успеха не меньше, чем собственного, несмотря на то, что они конкуренты.

Ей хотелось бы напрямую обсудить это с графом и не скрывать больше, кто она на самом деле.

«Как близки мы были бы, разделяя одни и те же амбиции, — думала Дорина. — Теперь он, наверное, решит, что я за ним шпионила».

Девушке невыносима была эта мысль. Общество графа действовало на нее почти магически.

Но разве могут теперь у них быть хорошие отношения?

Спустя какое-то время Дорина вернулась к работе.

Но через несколько минут ей снова помешали.

Из прихожей донеслись чьи-то голоса. Дворецкий, похоже, силился не пустить кого-то, но тот не желал принимать отказ.

Потом распахнулась дверь и в комнату влетела женщина.

Она была очень модно одета. Перья в ее шляпке затрепетали, когда она захлопнула за собой дверь.

Приблизившись к столу, дама ахнула и уставилась на Дорину.

— Где Эвелин? — надменно поинтересовалась она, имея в виду предшественницу Дорины.

— К сожалению, мисс Барнс серьезно больна, поэтому я заняла ее место.

— Вы теперь секретарь его сиятельства? — спросила женщина таким язвительным тоном, что Дорина удивленно на нее посмотрела.

Девушка решила, что посетительница намеренно ей грубит.

— Я пришла, — спокойно ответила она, — чтобы помочь его сиятельству, когда ему неотложно потребовалась помощь. К счастью, это оказалось в моих силах.

— Очень удивлюсь, если это так, — отрезала женщина. — Я говорила ему, что зайду сегодня утром. Где он?

— Ему пришлось отлучиться, — сказала Дорина.