Красная лилия (Робертс) - страница 107

Хейли погладила браслет, который так и не сняла.

—Она мне его показала. Как-то сумела показать. Я ношу то, что принадлежало ей. Ты мне его подарил. Это же что-то значит, и я должна выяснить, что именно. И я просто обязана остаться здесь с тобой. — Хейли смягчилась настолько, что погладила его по щеке. — Ты ведь сам это понимаешь. Как отреагировала твоя мама, когда ты сообщил ей, что предложишь мне переехать к Стелле?

Харпер пожал плечами и оперся о перила.

—Уверена, она знала, как я отвечу. И Стелла тоже.

—Логан со мной согласился.

—Кто бы сомневался! — Хейли обняла его, прижалась щекой к его спине.

Какая крепкая спина. Спина рабочего парня и... хозяина старинного поместья. Пленительное сочетание.

—Я ценю твою заботу, но не методы. Так тебе легче?

—Не очень.

—А если я скажу по-другому? Очень мило, что ты командуешь мной, так как я тебе не безразлична.

—Ничего я тобой не командую... — Харпер мысленно выругался и вздохнул. Обернувшись, он увидел, что Хейли ухмыляется. — Тебя не сдвинешь.

—Ни на дюйм. Я думаю, что кровь Эшби, которая течет и во мне, даже сильно разбавленная, содержит молекулы упрямства. Харпер, я хочу участвовать в расследовании, хочу помочь найти ответы. Для меня это важно, может, еще важнее теперь, когда я проникла в ее сознание. Господи, как странно звучит... Но я не знаю, как еще это выразить.

—Можно так — она внедряется в тебя.

Хейли посерьезнела.

—Справедливо. Ты еще злишься, но замечание справедливое. Мне нравится, что ты злишься, потому что тревожишься за меня.

—Будешь продолжать в том же духе, и я разозлюсь еще больше. — Харпер положил ладони на ее плечи, погладил их. — Хейли, ты мне дорога, и я за тебя тревожусь.

—Знаю. Просто помни, что я тоже за себя тревожусь и буду очень-очень осторожной.

—Я останусь с тобой сегодня. Вот это не обсуждается!

—Отлично, потому что я тоже хочу, чтобы ты остался. Знаешь... — Хейли погладила его грудь, обняла за шею. — Если мы будем вместе, возможно, она что-то предпримет. Мы должны проверить. — Хейли приподнялась на цыпочки и провела губами по его губам. — Вроде эксперимента.

—По роду своей работы я живу ради экспериментов.

—Идем в комнату. — Хейли отступила, взяла его за руки. — В лабораторию.


* * *

Позже, когда они лежали в темноте, обнявшись, Хейли погладила волосы Харпера.

—Похоже, на этот раз мы ее не заинтересовали.

—Невозможно предугадать поведение призрака, который должен шататься по психушке, а не по нормальному дому.

—Наверное, — Хейли теснее прижалась к нему. — Ты ведь вроде ученого?

—Вроде.

—Когда ученые ставят эксперименты, они обычно не ограничиваются одним опытом, вносят какие-то изменения. Я так слышала.