– Ну вот и все, – сказал он. – Спасибо вам огромное, Танечка.
Он протянул мне свою испачканную руку именно так, как положено, – ладонью вверх, и, когда я вложила в его ладонь свою руку, поцеловал ее так, как будто воспитывался в пажеском корпусе.
После этого я окончательно поняла, что передо мной – человек-загадка.
Я села за руль, он – рядом.
– А курить можно? – спросил он.
– Да сколько угодно, – усмехнулась я, доставая сигарету. – Все в порядке, тут за здоровьем почти не следят.
– Я тоже, – рассмеялся он, закуривая. – Как-то глупо отказывать себе в маленьких удовольствиях, когда тебя и так отравляют…
– Вы про экологию? – спросила я ради вежливости.
– Я думаю, нас отравляют ядом, другим, – серьезно сказал он. – Дело даже не в экологии… Дело в нелюбви.
Я не знала, что ответить. Я была удивлена. Уж от него я менее всего думала такое услышать. Хотя… Он же романтик, блин. Поклонник Китса.
«И возможный убийца», – подсказал мне внутренний голос.
Зануда. Этот Сергей Иваныч, кажется, начинал мне нравиться.
Мы поехали – не очень быстро, но почему-то мне и не хотелось ехать быстро. И ему, кажется, тоже.
– А почему вы любите Китса? – задала я дурацкий вопрос. Сама понимаю, что вопрос дурацкий, но мне действительно это было любопытно.
– «Прекрасное пленяет навсегда, – ответил он, едва заметно усмехнувшись. – К нему не остываешь. Никогда».
– Снова Китс, – констатировала я.
– Да, – улыбнулся он. – А вы что любите, Таня?
– Пушкина, – мрачно отозвалась я. – Никаких изысков. Я – простая. Банальная и человечная.
– Таня! – воскликнул он. – Ну совсем вы не банальная.
– Сергей Иваныч, я на самом деле плохо секу в поэзии, – сказала я.
– А Китс?
– Китса я знаю, потому что однажды расследовала убийство переводчицы, – так же мрачно объяснила я. – Пришлось изучить предмет, так как убийство было напрямую связано с ее профессиональной деятельностью.
– Как интересно, – сказал он, хотя видно было, что ему это глубоко неинтересно. Он вообще, судя по всему, мало интересовался странными убийствами переводчиц Китса.
– Да ничего интересного, – хмыкнула я. – Я вначале тоже думала, что будет интересно. А вышло все тупо и скучно. Несчастную тетку убили из зависти. Там грант выделили огромный, за перевод. И она его выиграла. Справедливо выиграла, она была хорошая переводчица. А второй переводчик обозлился и убил бедную женщину. Между прочим, пожилую уже, лет сорока восьми.
Он рассмеялся.
– Она была молодая, – сказал он. – Просто ей было наплевать на то, как она выглядит. Если честно, я не знал человека добрее ее.
– Погодите, – удивилась я. – Вы что, ее знали?!