— Разве лорд Блэквуд не один из самых завидных холостяков Англии? — спросила вдруг Изабель. — Он богат, титулован и… — И еще красив, очарователен и греховно хорош, так что может заставить любую леди потерять голову. Она сглотнула. — И он наследует герцогство, — закончила Изабель, затаив дыхание.
Онория презрительно фыркнула:
— Он никогда не сможет жениться на по-настоящему респектабельной девушке. Ни одно из наших лучших семейств не согласится принять в зятья такого болвана и распутника, как он. Я думаю, ему придется жениться на ино-странке, после чего он навсегда станет изгоем.
— Как того и заслуживает. — Чарлз со стуком поставил на стол опустевший бокал и знаком велел налить ему еще.
В глазах деверя Изабель прочитала неприкрытую ненависть и невольно задумалась, как это возможно — ненавидеть человека за его репутацию, но при этом собираться жениться на его сестре. Она с трудом удержалась, чтобы не передернуться.
Выйти замуж за Чарлза еще омерзительнее, чем связать себя с его старшим братом! Если ей выпадет такая возможность, Изабель непременно посоветует младшей сестре Блэквуда лучше сбежать в ближайший монастырь, чем даже задуматься о браке с Чарлзом Мейтлендом.
— Полагаю, Изабель, тебе тоже лучше посетить этот бал. Ты приглашена.
Губы Изабель невольно дернулись в усмешке. Скорее всего приглашение адресовано ей, как графине Эшдаун. Онория просто не сможет посетить этот бал, если не пойдет она.
— Будь готова к десяти часам. Можешь надеть то коричневое платье из бомбазина. Вели горничной повесить его прямо сейчас, чтобы оно разгладилось. Это вполне достойный серьезный наряд, который не привлечет к тебе нежелательного внимания, — сурово заявила Онория. — Я попрошу Джейн дать тебе совет насчет прически.
Изабель выдавила улыбку.
— Спасибо, но я уверена, что Сара подберет мне прическу, подходящую для такого события. Мисс Кирк потребуется все ее время, чтобы причесать вас, Онория, — добавила Изабель самым сладким тоном. Колкость прошла незамеченной.
Чарлз помахал сложенной газетой в сторону Изабель.
— Тут пишут, что бал-маскарад у Эвелин Реншоу имел большой успех.
Перед Изабель как раз поставили следующее блюдо, и она перевела все внимание на него. С тарелки на нее с тупым удивлением уставилась целая форель, словно знала, чем Изабель занималась на том балу. Изабель аккуратно положила кусочек миндаля на осуждающий глаз рыбины и начала гонять по тарелке мягкие зеленые бобы, дополнявшие блюдо.
— По словам «Таймс», — продолжал тем временем Чарлз, — на вчерашнем балу присутствовал принц-регент, разумеется, тоже в костюме. Ты его видела? — Изабель подняла на него удивленный взгляд. Он захохотал. — Ну конечно, ты его не могла увидеть, если он был в костюме! Наверное, ты провела весь вечер, сидя в углу с бокалом разбавленного лимонада, как обычно. Его высочество признался, что обожает маскарады.