Мимолетная страсть (Корнуолл) - страница 26

Кроме того, хотя Онория одобряла богатую и добродетельную леди Реншоу, считая ее подходящей спутницей для невестки, она запросто могла осудить пьесу и настоять на том, чтобы Изабель пошла с ней к леди Сент-Джон.

— Прошу меня извинить, — сказала Изабель прежде, чем Онория успела задать свой вопрос. — Сегодня днем у меня примерка у модистки.

Она не стала упоминать о встрече с Робином в парке. Если Джейн успела об этом сообщить, Онория непременно выскажет свое неодобрение. Изабель затаила дыхание, но, похоже, Джейн удовлетворилась рассказом о помятом платье, испачканном джемом, и забыла упомянуть о походе с Робином к озеру.

— Платье выбирай простое, Изабель, — предупредила Онория. — У тебя все еще траур. И не выходи за пределы своего содержания. Чарлз не потерпит расточительности.

Онория многозначительно взглянула на синее платье, которое надела к ленчу Изабель. Оно было оторочено светло-серой лентой. Изабель знала, что Онория предпочла бы ленту черную, но Роберт умер больше двух лет назад, и ее уже тошнило от полутраурных одежд, на которых настаивала свекровь. Сама Онория вновь вернулась к ярким расцветкам через несколько месяцев после смерти сына.

— Мне нужно платье для прогулок, несколько ночных рубашек… — начала Изабель, но Онория в ужасе шумно втянула в себя воздух, как кит, поднимающийся на поверхность из глубины.

— Изабель! Такие развязные выражения в присутствии Чарлза! Это неприлично! Леди не упоминает вслух о подобных предметах туалета!

Изабель кинула короткий взгляд на Чарлза. Пользуясь тем, что мать смотрит в другую сторону, он маслеными глазками обвел фигуру Изабель.

— Прошу меня извинить, — повторила она, с достоинством поднимаясь из-за стола.

Убедившись, что в холле не видно Джейн Кирк, Изабель, перескакивая через две ступеньки, поднялась к себе наверх и начала причесываться, готовясь насладиться прогулкой с сыном.

Глава 5

Финеас сделал то же, что делал всегда, сталкиваясь с невыносимым властолюбием деда. Он просто ушел.

И сейчас стоял в дверях переполненной комнаты отдыха своего клуба в отвратительном настроении. Адам де Корси, граф Уэстлейк, ждал его за угловым столиком, держа в руке часы. Финеас, протягивая консьержу шляпу, пристроил на лицо привычную плутоватую ухмылку, но сегодня она получилась в лучшем случае кривая, в худшем — похожая на гримасу черепа.

— О, Блэквуд, присоединяйтесь к нам! — крикнул Артур Филпотт, остановив Финеаса, не успел тот сделать и дюжины шагов. — Мы как раз держим пари на то, кто сумеет проехать весь путь до Брайтона… — Филпотт сделал драматическую паузу и хмыкнул над собственным остроумием, — с завязанными глазами! Разве не здорово?