Мистерия мести (Панов, Толкачев) - страница 78

— Вы не боитесь предоставлять мне доказательства? — поинтересовался я, разглядывая неожиданный подарок.

— Содержимое конверта предназначено только для твоих глаз, посторонние не разберут ни буквы.

— А если я прочитаю им вслух?

— Тебя сочтут сумасшедшим. — Старик поднялся и потрепал меня по плечу. — Завтра в девять утра конверт исчезнет.

И пошёл к собачьему загону.

— Евгений Стальевич!

— Да?

В руке конверт, в голове — предложение, на обдумывание которого мне щедро выделили время… Но я чувствовал, что этого мало. И информации в конверте будет мало. Потому что для принятия настолько важного решения мне нужно другое… Не столько подробности, сколько ощущения. Я хотел знать самое главное…

— Оно того стоит? — тихо спросил я. — Вы не жалеете, что когда-то сделали выбор в пользу Тайного Города?

Вот теперь он повернулся и негромко, в тон, ответил:

— А у меня выбора не было, Юра, я ведь не человек. И зашаркал к собачьему загону, у калитки которого нетерпеливо поскуливал Гамлет.

Александр Зимний

ПАНДЕМИЯ

Невысокий мужчина, запахнувшийся в тёплое пальто, некоторое время постоял на пороге кирпичного дома грязно-серого цвета, а затем достал из кармана трубку. Медленно и привычно набил её табаком. Раскурил и с наслаждением попыхтел, не двигаясь с места. Дым рассеивался в морозном воздухе и уносился с порывистым ветром, а мужчина всё стоял и смотрел вдаль. Тяжёлые, наполненные снегом облака плыли настолько низко, что, казалось, ложились на ветки деревьев.

— Вот она какая бывает… — тихо проговорил он, обращаясь к самому себе, и спустился с лестницы в пять ступеней на выложенную камнем дорожку. За его спиной хлопнула тяжёлая дверь:

— Доктор, что скажете? — молодой полицейский догнал врача и посмотрел на него. — Что это такое? Может, их отравили?

Курильщик остановился, ещё раз пыхнул трубкой и покачал головой:

— Нет. Смерть наступила в результате обширного поражения лёгких и сердечно-сосудистой системы, но это не отравление. В крови нет следов яда, да и нет сейчас такого яда, который бы так сильно видоизменил ткани… Я полагаю, что мы столкнулись с каким-то заболеванием. Возможно, это крупозная пневмония или же какая-то её разновидность.

— Это заразно? — на лице лейтенанта отразилась искренняя озабоченность. — Мсье Солитэр, вы раньше встречались с таким?

Врач опять покачал головой, а затем обернулся на местный морг:

— Пока ещё не знаю… Но для вас тут нет работы, мсье Ордье, они умерли не насильственной смертью. И, отвечая на ваш первый вопрос, замечу: да, это может быть заразно. А сейчас прошу меня извинить — меня ждут в другом месте. Не сочтёте за труд подбросить меня до станции?