Радослав вынул из своего кошеля кусочек тонкой тюленьей кожи и, развернув, достал другой, уже моржовой; мы все смотрели с любопытством, главным образом потому, что ему явно не хотелось нам это показывать. Гизур зарычал, когда увидел шкуру, ибо это была карта, какой мог бы пользоваться он сам.
— Ну, морская карта — редкая штука, — хмуро сказал Радослав, — и их просто так не раздают.
Гизур беззлобно харкнул за борт, потом с прищуром уставился на линии и знаки на моржовой шкуре. Как и большинство из нас, он едва ли вполовину доверял картам, ибо, доводилось мне слышать, разве можно нацарапать прихотливые движения волн, что послушны смене настроений Ран? Опыт учил, что карты больше забава, нежели дело, — как и на всех прочих, нарисованных монахами, на этой посредине был Йорсалир и кругом вода, — а человеку в море лучше полагаться на знания тех, кто ходил по волнам прежде, или довериться богам на Дороге китов.
Тем не менее по карте мы выяснили, что находимся недалеко от острова по имени Патмос, и брат Иоанн вдруг оживился.
— Там бывал святой Иоанн Евангелист, — просветил он нас. — Один из двенадцати учеников Господа. Его сослали на Патмос за то, что он проповедовал слово Божье среди римлян.
— Глупцы твои римляне, — проворчал Финн. — Надо было перерезать ему глотку, а не ссылать на остров, заселенный козопасами и морскими разбойниками.
Брат Иоанн помешкал и решил не тратить время на изложение Финну Христова вероучения. Вместо этого он поведал нам все о своем святом тезке и его откровении.
— Что за откровение? — спросил Коротышка.
— Апокалипсис, — ответил брат Иоанн. — Святое Евангелие от Иоанна.
Мы знали, что Евангелие — это у христиан такая сага. Кто-то справился, что такое «апокалипсис».
— Сказание о конце света, — ответил брат Иоанн.
— А, Рагнарек, — махнул рукой Финн, — тоже мне, откровение.
Брат Иоанн готов был ввязаться в спор, но я крепко взял его за плечо.
— Что-нибудь полезное об этом острове ты знаешь?
Он моргнул.
— Там есть город, Скала. Гавань, церковь, пещера, где жил святой…
— Короче, разбойничий приют, — подытожил Коротышка. — Похоже, удача отвернулась от Старкада.
— Надеюсь, она не отвернется от нас, — пробурчал Радослав, словно подслушав мои мысли. Потом он пожал плечами и потер бритую голову. — Я тут подумал, и мне пришло в голову, что мы знать не знаем, сколько там этих пожирателей верблюдов, ну, арабов, и где точно Старкад с вашим чудесным мечом.
— Плевать, сколько там козопасов, — рыкнул Финн. — Просто покажите, где они прячутся, — а если Старкад у них, рунный меч при нем.