— Всё готово, командор. Связал воедино все тросы, какие нашёл. Намотал на барабан шлюзового отсека N 2. Скафандр с ранцем заправлены и готовы.
— Порядок, — сказала она. — План совершенно очевиден. Мартинес выводит на орбиту взлётный модуль, Йоханссен оказывает ему информационную поддержку. Бек и Вогель, я хочу, чтобы вы оба находились в шлюзе N 2 с открытым люком — ещё до того, как МВМ начнёт взлетать. У нас запас времени 52 минуты, но я не собираюсь рисковать из-за каких-нибудь технических заминок со шлюзом или вашими скафандрами. Когда мы выйдем к точке перехвата, схватить Уотни будет работой Бека.
— Когда я до него доберусь, он может быть в плохом состоянии, — заметил Бек. — Ободранный взлётный модуль при разгоне выдаст до 12g. Уотни может потерять сознание, у него даже может открыться внутреннее кровотечение.
— Поэтому очень кстати то, что ты доктор, — заметила Льюис. — Вогель, если всё пойдёт по плану, тросом втащишь на борт Бека и Уотни. Если что не так, ты прикрываешь Бека.
— Ja, — сказал Вогель.
— Хотела бы, чтобы мы могли сделать для него ещё больше, — подвела черту Льюис. — Но теперь нам остаётся только ждать. Ваша расписание на сегодня отменено. Все научные эксперименты приостанавливаются. Спите, если сможете. Если нет — проверяйте оборудование.
— Мы заберём его, командор, — сказал Мартинес. — Через двадцать четыре часа Марк Уотни будет с нами, в этой самой комнате!
— Будем надеяться, майор, — сказала Льюис. — Все свободны!
* * *
— Последние проверки на эту смену окончены, — произнёс в микрофон Митч. — Хронометраж?
— Слушаю, диспетчер.
— Время до запуска МВМ?
— 16 часов 9 минут 40 секунд… точно.
— Вас понял. Внимание всем постам! Говорит диспетчер — смена вахты, — объявил он, стягивая с головы наушники с микрофоном и потирая глаза.
Брендан Хатч принял аппаратуру из его рук. Надел на себя:
— Внимание всем постам. Говорит диспетчер — смену принял Брендан Хатч.
— Если что, звони, — сказал Митч. — Если нет — увидимся завтра.
— Отдохните, шеф, — ответил Брендан.
Венкат сидел в зале наблюдений.
— Зачем запрашивать хронометраж? — пробормотал он. — Время и так транслируется на центральный экран.
— Он нервничает, — сказала Энни. — Такое нечасто увидишь, но когда Митч Хендерсон нервничает, он именно такой. Всё проверяет по два-три раза.
— Ладно, — сказал Венкат.
— Кстати, они разбили лагерь на нашей лужайке, — сказала Энни. — Журналисты со всего света. В залах для пресс-конференций не хватает места.
— Прессе нужна драма, — вздохнул Венкат. — Всё закончится завтра, так или иначе.