Вспышка страсти (Ричардс) - страница 21

— Заткнитесь, Фаррен. — Ухитрившись наконец-то сделать глоток, Джери взяла горсть соленых крендельков. — Вы кого-то ждете? — Она кивнула в сторону третьей бутылки, стоящей на столе.

— А я думал, к нам присоединится ваш партнер. — Фаррен обвел взглядом почти пустой зал. — Вы оставили его в машине?

— Не понимаю, о чем вы говорите. — Джери принялась жевать крендельки. — Я не виделась со своим партнером с девяти часов утра.

— Разве мама никогда не говорила вам, что врать нехорошо? — Фаррен облокотился на стол и устремил на Джери пристальный взгляд.

— Моя мама умерла, когда мне было три года, поэтому я вру, когда считаю нужным.

— Напрасно, детка, — мягко возразил Фаррен, взяв ее за руку. — Вероятно, лгать вы умеете не лучше, чем преследовать объект.

— Мне вполне удается и то и другое, — выпалила Джери и выдернула руку. — Вчера я не отставала от вас всю ночь.

— А сегодня мне не понадобилось и пяти минут, чтобы заметить ваше коричневое чудовище, так что прекратим этот спор. — Он поднял бутылку и сделал большой глоток.

— Фаррен, — с улыбкой начала Джери вкрадчивым и тихим голосом, — сегодня я ездила за вами на синей машине.

На этот раз пивом поперхнулся Фаррен.

Глава 4

Фаррен отказывался верить собственным ушам:

— Что за чертовщину вы несете? Вы повисли у меня на хвосте с самого утра, едва я успел отъехать от дома.

— Вы почти правы: я сменила партнера сегодня утром, около девяти часов. — Достав блокнот из кармана рюкзака, Джери перелистала страницы. — Со своим партнером Биллом Грантом вы просидели в пирожковой примерно двенадцать минут, затем последовали за ним к…

— Я знаю, где я сегодня побывал, — прервал ее Фаррен и торопливо пробежал взглядом записи на странице. — Тут ни слова не разобрать.

— Я делала эти заметки для себя, — напомнила ему Джери, кладя ногу на пустой стул. — Это не любовное письмо.

Фаррен швырнул блокнот на стол и откинулся на спинку стула.

— Ну и что тут написано?

— Единственным необычным для вас делом был визит к врачу. Кроме того, ваш партнер — не самый опытный из полицейских.

Коннер гневно нахмурился. Да кто она такая, чтобы высказывать свое мнение?

— Надеюсь, вы сделали это предположение не без причины?.. Должно быть, помогла женская интуиция?

— Ваши сексистские замашки меня не задевают, Фаррен. — Сбросив со стула ногу в тяжелом ботинке, она встала. — Любой человек, который не удосужился заметить сразу двух преследователей, либо слеп, либо глуп.

Фаррен внимательно смотрел, как она шагает через весь зал, сунув руки в карманы джинсов. Эти слова встревожили его, но не так, как вид ее идеальных ягодиц, туго обтянутых джинсовой тканью.