— О… — Искусственное оживление Сьюзен на миг исчезло, стоило ей встретиться с твердым взглядом Коула. — В общем, я вам очень рада. — Быстро обретая прежнюю невозмутимость, Сьюзен повела их в салон. — Проходите! Я затеяла маленький прием главным образом ради вас, Коул. — Она наклонилась к нему, таинственно понижая голос: — Я знаю, вам для вашей деятельности будет небесполезно познакомиться с самыми влиятельными в округе людьми.
— Вы очень добры, Сьюзен, — иронически улыбнулся Коул.
Сьюзен определенно старается заполучить преуспевающего зятя, догадалась Элинор. В какую ярость пришла бы светская дама, узнай она, что мужчина, чьего расположения она столь откровенно добивалась, несколько часов назад сделал предложение Элинор. Они с Коулом продвигались через толпу.
— Мисс Прескотт! — окликнула Элинор хорошо сохранившаяся дама с безупречной прической.
— Ой здравствуйте, миссис Уиллингтон. Как поживаете?
— Прекрасно, моя дорогая. А вы сегодня чудесно выглядите.
— Спасибо.
— Я собираюсь похитить у вас минутку, чтобы поговорить о фестивале персиков. — Миссис Уиллингтон отвела Элинор в сторону. — Вы ведь пообещали Дейзи, что примете в нем участие?
— Да, мэм.
— Замечательно. Женской лиге понадобится ваша помощь. Мы снова собираемся продавать персиковое мороженое собственного приготовления. Я присмотрела чудесные костюмчики для волонтерок.
— Костюмчики? — неуверенно переспросила Элинор.
— Да, — решительно подтвердила дама. — Костюмчики доярок. Я их сама покупала. Вы в таком действительно будете выглядеть как персик.
— Как интересно, — промямлила Элинор. — Я буду рада помочь. — Конечно же, она постарается продержаться несколько часов в костюме доярки ради благой цели.
— Прелестно, — просияла миссис Уиллингтон и потрепала Элинор по руке. — А теперь простите, дорогуша, мне нужно переговорить еще с Шарлоттой Биксби.
Становилось жарко от обилия разгоряченных тел, и Элинор решила выпить что-нибудь в баре, вокруг которого теснились люди. Она сделала заказ суетящемуся бармену и отошла в сторонку.
— Прими мои поздравления, — произнес низкий протяжный голос. Элинор повернулась и с удивлением взглянула на подошедшую к ней Норелл Стивенс. Брюнетка сегодня выглядела особенно знойной в облегающем ярко-красном платье.
— Прости, не поняла.
— Я поздравила тебя. Ты отхватила изрядный куш. Желаю тебе подольше удерживать его. Но Коул не из тех мужчин, которых легко приручить.
— Разве? — Хотя Элинор и утолила жажду белым вином, но ей снова стало жарко.
— Ну конечно, — с легкой грустью в голосе произнесла Норелл и снова улыбнулась Элинор. — Я достаточно умна, чтобы понять, когда соревноваться бессмысленно. Коул не на шутку увлечен тобой. Пока что.