Когда она плавно заскользила к нему, он услышал голос леди Арнфилд:
— Позвольте представить мою племянницу Клиону, которая только что прибыла, чтобы погостить у нас. Она так много слышала о вас и очень хочет познакомиться лично.
Удивленный словом «представить», Чарльз посмотрел на Клиону. В ответ девушка слегка покачала головой.
«Значит, — подумал граф, — она никому не рассказала о нашей встрече».
Чарльз торжественно склонился над рукой Клионы, и их взгляды встретились вновь. Ее глаза горели весельем.
Фредди, стоящий у плеча графа, многозначительно кашлянул.
— Могу я представить своего кузена Фредерика Мэйсона? — сказал Чарльз.
— Сэр.
Клиона склонилась перед Фредди в коротком реверансе, а тот поприветствовал девушку откровенно восхищенным взглядом, что Чарльзу странным образом показалось неприятным.
Еще знакомства, леди Хестер, вдовствующая графиня. Наконец, все гости в сборе.
Чарльз отвел Клиону в сторону.
— Мне никак не приходило в голову, что вы не рассказали им о нашей встрече, — сказал он.
— Простите, — ответила Клиона. — Я должна была найти способ предупредить вас, хотя и не знаю как. Я собиралась сказать им, но потом… почему-то не смогла. Это все испортило бы.
Чарльз обнаружил, что прекрасно ее понимает. Те драгоценные минуты были только для них, тех, совершенных, нетронутых миром. Позволить любопытным глазам увидеть их тайну означало бы все испортить.
Когда все собрались, Уоткинс объявил:
— Ужин подан.
Фредди предложил руку леди Клионе.
— Позвольте проводить вас к ужину, — галантно сказал он.
— Леди Клиона — почетная гостья, — сказал Чарльз, твердой рукой отодвигая кузена в сторону. — И проводить ее к ужину — моя привилегия.
Фредди добродушно воспринял отказ и незамедлительно переключил внимание на другую, не столь востребованную девицу.
Чарльз поклонился Клионе, а та ответила ему милым коротеньким реверансом и взяла под руку. Вдвоем они повели процессию из гостиной вниз по лестнице в столовую, находившуюся в задней части здания.
По пути Чарльз заметил, что девушка восхищенно оглядывается по сторонам.
— Я уже говорила, что мне ужасно захотелось посмотреть на ваш дом изнутри, как только я увидела башни, — сказала Клиона. — Никогда бы не подумала, что мое желание так скоро исполнится.
Чарльз улыбнулся и усадил ее на стул по правую руку от себя.
— Часто нам приходится долго ждать, прежде чем мы получим желаемое, — ответил он. — Поэтому нельзя пропускать или забывать то, к чему стремился. Иначе, может статься, оно промелькнет мимо незамеченным. — Чарльз не намеревался говорить подобных вещей и посетовал про себя, что сделал это.