Т. е. аргумента, который сам доказывается ссылкой на доказываемый тезис, и так по кругу — А.П.
«to scrape a living» — буквально «с трудом зарабатывать себе на жизнь».
К сожалению, имевшийся у меня текст книги в переводе А. Протопопова содержал немало грамматических ошибок (особенно в части пунктуации, которая была категорически английской), а также несколько досадных фактических неточностей. Первые я позволил себе исправить без комментариев, некоторые ошибки перевода прокомментированы ниже. Я также счёл возможным привести цитаты из «Гамлета» и «Алисы» в соответствие с классическими переводами (В. Иванов).
Волны хорошо отражаются лишь от крупных объектов. Если он мельче длины этой волны, — то отражаются плохо, а если он мельче 1/6 длины волны — не отражаются совсем. Уместно напомнить, что «длина волны» — это расстояние между её гребнями, а не длина фронта «вдоль» — А.П.
В отечественной радиотехнике для обозначения таких радаров используется аббревиатура ВИЛЧМ (радар с внутриимпульсной линейной частотной модуляцией) — А.П.
Люси — знаменитая находка скелета самки Homo Erectus — А.П.
«Гамлет», пер. Б. Пастернака — (В.И.)
Здесь и далее автор имеет в виду только целые числа — А.П.
Мы решили для наглядности добавить фото настоящего орфиса — А.П.
При чтении книги на порт. устройствах (электронные книги\планшеты и т. п.) данный рисунок следует рассматривать повернув устройство на 90° влево, таким образом, илл. займет весь экран. Прим. Psychedelic.
Если точно, то 322 687 697 779; однако при истинно случайных скачках такое количество попыток не влечёт стопроцентно гарантированного попадания! Вероятность, что такое количество попыток приведёт к цели составляет порядка 50 %. О гарантированном попадании в цель при таком числе попыток можно говорить только, если ни одна из попыток не повторит другую, что требует запоминания сделанных ходов, что есть уже отчасти нарастающий отбор, т. е. не чистая спонтанность — А.П.
«the hollow interior of the eye» — (В.И.)
Мне кажется, что более реалистичную картину естественного отбора дало бы уничтожение ошибочной бумаги, а не ошибающейся машинистки — А.П.
Ричард тут чуть погорячился, но не будем мелочно придираться — А.П.
И сине-зелёных водорослей — А.П.
1 Мах — скорость звука в воздухе на уровне моря, равная примерно 330 м/с; 2 Маха, соответственно 660 м/с = 2370 км/ч — А.П.
«Алиса в Зазаркалье», пер. Н. Демуровой — (В.И.)
Место одного из крупных сражений первой мировой войны — А.П.
И неравномерность механической нагрузки на двигатель — А.П.
Как частный случай возможна ситуация, когда и длина, и предпочтение длины кодируются ОДНИМИ И ТЕМИ ЖЕ генами, лишь различно экспрессирующимися у особей разного пола — сцепленность будет, конечно же, стопроцентной; но этот случай академически не очень интересен — А.П.
Вторая (из пяти) книга Ветхого Завета — А.П.
Считается, что писатель Иван Тургенев тоже обладал мозгом в 2000 куб. см.; сравнение Франса и Тургенева представляется более наглядным, т. к. оба они — писатели, причём сопоставимые по таланту, жанру и творческой продуктивности — А.П.
В оригинале здесь «champion», что, конечно же, значит не «чемпион», а «борец», «воин» (В.И.)
Один из законов Аристотелевой логики: невозможно строго доказать несуществование чего-либо — А.П.
Можно отметить ещё такую проблему с концепцией «чертежа», как недостаточную для этого информационную ёмкость генома большинства животных (включая человека). А она крайне невелика — всего 8-10 мегабайт информации (пусть даже и 600 Мб вместе с мусорной ДНК), в которые как-то вмещается информация обо всём организме! Как именно — пока не очень понятно, но концепция «рецепта» в этом свете выглядит довольно перспективной. «Чертёж» же, без сомнений, в такие рамки втиснуть невозможно. Ведь как метко подметил Эдвард Хаген, файл с чертежом одной только коленной чашечки (или одной-единственной клетки) в системе AutoCAD будет иметь размер гораздо больший, чем 8-10 Мб — А.П.
«Genesis» — «Книга Бытия» (В.И.)