— С удовольствием.
Сдерживая смех, он нагнулся к Марианне.
— Только пожалуйста, больше никаких прогулок под дождем. Что, если в следующий раз я не успею к вам на помощь?
Марианна улыбнулась; если бы сестра не держала в руках свой синий ингалятор, Элинор сочла бы ее улыбку даже кокетливой.
— Я постараюсь.
— Дело в том, — продолжал он, — что мне не пережить, если вас спасет кто-то другой.
Маргарет хмыкнула, прикрыв рот ладонью. Элинор быстро сказала, обращаясь к ней:
— Иди-ка переоденься.
— Да-да, — подхватила Белл, словно просыпаясь ото сна. — Конечно. Дорогая, пойди переоденься. А ты, Элинор, скорее завари чай.
Уиллз предупреждающим жестом поднял руку.
— Только не для меня. Благодарю вас. Меня ждет тетя Джейн, — слегка натянуто объяснил он. — Сами понимаете — обязанности наследника и все такое…
— Боже мой! — вскричала Марианна. — Так вы наследник Алленема?
Он кивнул.
— Как удачно, — обрадовалась Белл.
Глаза Марианны сияли.
— Как романтично! — воскликнула она.
Уиллз снова кивнул.
— Я тоже так думаю.
Он стоял совсем рядом с диваном. Глядя сверху вниз на Марианну, Уиллз сказал:
— Завтра я заеду вас проведать.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Хорошо.
— Берегите себя.
— Мы о ней позаботимся, — горячо заверила гостя Белл.
Уиллз улыбнулся ей в ответ.
— У вас замечательный домик.
— Ну что вы! Он самый обыкновенный…
— Зависит от того, кто в нем живет.
Тут прямо перед ним словно из-под земли появилась Маргарет.
— А можно мне как-нибудь прокатиться с вами на машине?
— Конечно. — Он обвел их всех взглядом. — Думаю, в этот раз я задержусь здесь подольше. Сможем всласть покататься по дорогам Джонно.
— О, пожалуйста!
— При одном условии.
— Все что угодно.
— Больше никаких благодарностей, — закончил Уиллз.
И вот их гость уехал — стук входной двери, потом хлопок дверцы машины, рев мощного мотора, и «Астон Мартин» скрылся за поворотом. Атмосфера в гостиной, хотя Уиллза там уже не было, оставалась накаленной до такой степени, будто в ней только что взрывали фейерверки. Мать и дочери глядели друг на друга в странном, неловком молчании. Марианна приложила ладони к пылающим щекам. А потом, не отнимая рук от лица, прошептала:
— Не говорите ни слова. Слышите? Никто, ни слова.
— О да, он очень симпатичный, — без особенного воодушевления кивнула Мэри Мидлтон.
Она стояла посреди своей модерновой кухни и кормила из ложечки фруктовым пюре младшего ребенка, мальчика, с физиономией такой же круглой и румяной, как у его отца. Малыш сидел в большом и явно дорогом детском стуле.
— Потрясающий, — сказала Белл. Она пила кофе из ультрасовременной кофемашины. — В жизни не видела мужчины красивей.