— Не знаю.
Лэнг посмотрел через плечо Луи на все еще темный экран чуть слышно зажужжавшего компьютера.
— Эта книга — что-то вроде дневника. Я не мог прочесть, что там написано, не зная языка, но последняя оставшаяся запись сделана менее недели назад.
Луи отвернулся от продолжавшей загружаться машины и посмотрел на открытые страницы.
— Список закупок — двести миллиграммов нитрата ртути, фосфат натрия и так далее. Вероятно, он вел здесь учет химикалий, которые использовал.
Оба уставились на чисто синий экран.
Луи пробежался пальцами по клавиатуре и нахмурился.
— Ничего.
Лэнг и сам это видел.
— Наверное, у профессора был пароль.
Луи продолжал барабанить по клавишам.
— Вполне возможно, только тут нет ничего вообще. Такое впечатление, будто жесткий диск пуст.
Или его стерли, или вынули.
— А не было ли у него какого-нибудь хранилища? Особого ящика или шкафа?
Луи кивнул, отодвинул табурет и направился к дальней стене, вдоль которой тянулся ряд подвесных шкафов, а посередине красовались две водопроводные раковины.
— Подержите меня, пожалуйста.
Бельгиец забрался на табурет и встал на колени на сиденье, а Лэнг держал табурет обеими руками, чтобы тот не поехал на своих колесиках. Луи открыл один шкаф; там оказались стоящие рядами непрозрачные лабораторные сосуды. Он отодвинул одну, другую, попросил Лэнга подвинуть его левее, воскликнул:
— Эврика! — и, улыбнувшись, вскинул обе руки, держа в каждой по бутыли.
В образовавшийся просвет Лэнг увидел черную дверцу сейфа, встроенного в стену.
— Вот это да! А могу я предположить, что вы знаете шифр?
Усмешка Луи сделалась еще шире.
— А в этом нет никакой необходимости. — Он передал Лэнгу несколько сосудов (тот поставил их на стол), а четвертый перевернул и показал несколько четырехзначных чисел, написанных на приклеенной сзади бумажке. — Доктор Ядиш никак не мог сам его запомнить и потому записал. А я как-то раз присутствовал, когда он открывал сейф.
Через полминуты дверца сейфа распахнулась. Лэнг снизу ничего в нем не увидел.
— Какой смысл держать пустой сейф? — задумчиво произнес он.
— Не пустой. — Луи извлек два обычных почтовых конверта, передал их Лэнгу и осторожно слез с табурета.
Рейлли открыл один. В нем был белый зернистый порошок, очень похожий на тот, что был рассыпан по лаборатории доктора Льюиса. И во втором оказалось то же самое.
Интересно, подумал Лэнг, полицейская лаборатория уже сделала анализ для детектива Морза? Порошок ведь мог и исчезнуть из хранилища атлантской полиции. Насколько ему было известно, по своей надежности оно могло сравниться разве что с днищем «Титаника» — после столкновения с айсбергом.