Соль (Смит) - страница 102

— Торк! Торки, проснись!

Мэрибет осторожно потрясла его за плечо. Торк стянул темные очки и поднял голову.

— Привет. Все получилось?

Мэрибет похлопала по чемодану.

— Без проблем.

При виде чемодана Торк резко сел.

— Это еще что за хрень?

— Тебе не нравится?

Торк задумался.

— Да нет, не то чтобы… Нравится. Но годится ли он для дела?

Мэрибет кивнула.

— Еще как!

Торк покосился по сторонам.

— А Клайв где?

— Скоро вернется. Решил остаться и засадить какой-то шлюшке.

Торк покачал головой.

— Тут все только этим и занимаются. По всей стране трахаются и делают массаж. И одно не слишком отличается от другого… — Музыкант откинулся назад. — Рай. Истинный рай.

Девушка рассмеялась.

— Ну как, годится сумка?

— Замечательно годится.

Она потянулась к его банке, сделала глоток.

— Ты в хорошем настроении?

— Всего лишь пытаюсь взбодриться и не дергаться.

— Ты нисколько не дергаешься.

Торк пожал плечами.

— То ли еще будет.

Мэрибет присела и, обняв музыканта за плечи, ободряюще чмокнула в щеку. Они немножко посидели в тишине.

— Что думаешь делать потом?

— Когда потом?

— Когда вернешь Шейлу.

Торк перевел взгляд на Мэрибет.

— Она моя жена.

Мэрибет убрала руку, но не отвела взгляд.

— Я знаю.

— В самом деле, Мэрибет, я вообще не знаю, что буду делать. Просто не знаю. Я всего лишь басист.

В голосе Торка не слышалось никакой горечи, только радость от того, кто он и что он. Мэрибет с улыбкой заявила:

— Ты замечательный басист!

Взрывая песок пятками, прибежал мальчишка, протянул Торку конверт.

— Вам, мистер.

Торк дрожащими руками взял конверт.

— Кто тебе это дал?

Мальчик пожал плечами.

— Хотите пива, мистер?

Торк смотрел на конверт, не решаясь открыть. Потом взглянул на парнишку.

— Тащи два.

Протянул сотню бат, и гонец умчался прочь.

— Это от них.

— Должно быть.

Он так и не осмелился открыть конверт, только сидел и дрожал.

— А вдруг они смотрят? Наверное, нужно открыть?

Торк подавил вздох.

— Мне нужно выпить. — Он уставился вдаль, слушая тихий шепот волн Андаманского моря. — Даже не верится, что тут прошло цунами.

Мэрибет волновалась.

— Хочешь, я открою?


Капитан Сомпорн понимал, что Торк — не самый умный парень на планете, и постарался сформулировать инструкции как можно проще. В четыре часа надувная моторка с навигационным устройством будет ждать Торка на пляже неподалеку от отеля. С помощью электронной карты он должен проплыть около двенадцати миль к северу и найти укромную бухту в мангровых зарослях. Там следует отыскать финиковую пальму с повязанным вокруг ствола красным платком. Оставить чемодан с деньгами под деревом и вернуться в отель. Когда деньги пересчитают, Шейлу тут же выпустят где-нибудь в городе.