К условленному месту встречи я дошел с немалым трудом. Книги при всем великолепии имели очень солидный вес.
Сафар встретил меня уже с полным грузом. Верстак был, по моим понятиям, небольшим, но я тут же понял: большой и не был нужен, пока и поскольку мы не планировали изготовление мебели. И уже вдвоем мы покатили к мастеру Фарад-иру. Опасаясь, что в присутствии свидетеля договориться с механиком не удастся, я пошел действовать в одиночку.
— Доброго вам дня, мастер Фарад-ир.
— И вам, Профес-ор; чем могу быть полезен?
— Советом, уважаемый. Дело вот в чем…
Я рассудил, что в изготовлении шпона ничего противозаконного нет. Поэтому я сказал Фараду, для чего нужен резак. И в самом конце описания я добавил:
— … и еще одно требование к такому резаку — чтобы он тупился не очень быстро.
Механик сделался очень серьезным.
— Вы хотите, чтобы я сделал такой инструмент?
— Или указали на того, кто возьмется. С вашей рекомендацией, конечно.
Мастер какое-то время колеблется, потом решается:
— Пожалуй, я смогу такой сделать для вас. Но вам понадобится также специальный точильный камень…
Еще как понимаю механика. Для закаленной стали обычный брусок не подойдет.
— … поэтому я сэкономлю ваше время, пошлю за ним приказчика.
Очень похоже, что приказчик из доверенных.
— Одну минуту, мастер. Еще требуется нож для резьбы по дереву, вот чертеж. И, разумеется, нежелательно, чтобы он слишком скоро тупился.
— Для этого ножа потребуется свой точильный брусок…
— …и я буду счастлив, если вы его также купите.
— Но, как вы понимаете, я не могу изготовить нужный вам инструмент мгновенно. Дайте мне… скажем, три дня.
Не смешите мои тапочки. Уж я-то знаю, что такой инструмент изготовить — полдня работы, да и то много. Но мастеру нужно время, чтобы раздобыть материал. Само собой, эти логические выкладки я придерживаю за зубами.
— Очень хорошо, уважаемый Фарад-ир, тогда через три дня я к вам наведаюсь. Сделка?
— Сделка.
А вот теперь домой.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
На лице академика сияла самая приветливая улыбка.
— Доброго вам дня, господин старший дознаватель.
— И вам, почтеннейший Тофар-ун. Я осмелился отнять некоторую (надеюсь, небольшую) толику вашего времени, поскольку по роду деятельности столкнулся с явлением, которое может представить интерес для вашей группы…
Рассказ занял двадцать минут. Тофар-ун наполовину стер улыбку с лица и слушал, похоже, со вниманием.
— …и по вышеназванным причинам у нас не сложилось четкое мнение по поводу того, насколько может быть опасен этот человек. Наша группа дознавателей рассудила, что таковая оценка относится к компетенции вашей группы.