По велению сердца (Мартин) - страница 132

Джейсон посмотрел на нее сверху вниз:

— Это правда, Силия?

— Правда, Джейсон, истинная правда! Ты должен верить мне. Я ничего не знала о планах твоего брата. В ночь убийства я ужасно перепугалась, боялась, что он убьет и меня. Он даже пригрозил мне, что сделает это, если я кому-нибудь скажу правду. А на суде мне сказали, что ты мертв. Деньги были гарантией того, что я буду молчать.

Джейсон стиснул зубы. Как может эта женщина рассказывать такие сказки, если оба они прекрасно знают, как было дело? Он едва сдерживался, чтобы не ударить ее. Он ни разу не поднял руки на женщину, но сейчас чувствовал непреодолимое желание запечатлеть на ее прекрасной щечке отпечаток своей ладони.

— Итак, ты была растеряна, — задумчиво произнес он, — чересчур запугана моим братом, чтобы сказать правду.

— Да.

Приподняв ее подбородок, он продолжил:

— Но сейчас ты ведь расскажешь правду, Силия? Ты прекрасно понимаешь: если не сделаешь этого, будешь болтаться на виселице рядом с Эвери.

Рванувшись к Джейсону, она обвила его руками за шею и прижалась к груди. Он с отвращением заметил, что соски ее поднялись и загрубели. Его гнев только возбудил ее. Она хотела этого жесткого, сильного человека больше, чем восемь лет назад. И также хотела повелевать им.

— Эвери просто животное. Я не могу смотреть на него. — Ее рука скользнула вниз по его телу. — Тебя, Джейсон, я люблю только тебя.

Ее пальцы попытались начать любовную игру, но он перехватил и отвел ее руку.

— Это все уже в прошлом, Силия. Теперь я хочу от тебя только правды. Я собираюсь встретиться с судьями из «Олд Бейли».[7] Я сообщу тебе время и дату, а потом заеду за тобой. Ты расскажешь им, что моего отца убил Эвери. И ты сделаешь это. Не правда ли, Силия?

Она медлила с ответом, но он крепко сжал ее запястье.

— Я расскажу им.

— Если ты попытаешься ускользнуть из Лондона, судьи поймут это как признание тобой и своей вины, и вины Эвери. Если же ты попробуешь предупредить моего брата, я сделаю все возможное, чтобы ты тоже заплатила за убийство, совершенное им. — Сжав ей плечи, он приподнял ее на носки и крепко встряхнул. — Надеюсь, ты не сомневаешься в моих словах?

Силия посмотрела в его льдисто-голубые глаза, и холодок пробежал у нее по спине.

— Не сомневаюсь.

— Тогда я рассчитываю на твое чувство самосохранения. — Он направился к двери, но вспомнил что-то и остановился. — Еще одна вещь.

Она облизнула побелевшие губы.

— Да, Джейсон?

— Если ты вместе с Эвери снова попытаешься провести меня, то знай: я теперь не тот наивный юноша, которым был когда-то, и смогу найти тебя на краю земли и по каплям выжать жизнь из твоего чудного тела.