По велению сердца (Мартин) - страница 149

Велвет обхватила ладонями его лицо, почувствовав пробившуюся за день щетину.

— Больше я не потревожу вас, милорд, — с горечью произнесла она. — Спокойной ночи, Джейсон.

С этими словами она повернулась и оставила его одного.

И вот теперь, сидя в одиночестве у камина, она не могла отогнать от себя мысли о том, какие же тайны скрываются в его душе, страстно желая, чтобы он поверил в нее настолько, что открыл бы их ей. Ее внимание привлекли шаркающие шаги дедушки.

— Послушай, дорогая, а где тот красавец мужчина, за которого ты вышла замуж? — спросил дедушка, входя в гостиную. — Может быть, он составит мне партию в шахматы?

— Он разговаривает с Литчфилдом, — напомнила ему Велвет, хотя дедушка уже задавал этот вопрос менее часа назад. — И скорее всего они не скоро закончат.

— Да, да, верно, он у Литчфилда. Извини меня, я, кажется, об этом забыл.

— Все в порядке, дедушка.

Он пригладил редеющие волосы на голове.

— Кажется, было что-то еще… я хотел сказать тебе что-то еще.

Она насторожилась:

— Что же это такое, дедушка?

Возможно, ему так и не удастся вспомнить. Остается лишь надеяться, что в этом не было ничего серьезного.

Он пощелкал пальцами.

— Записка! Клянусь Юпитером, я вспомнил! Теперь я вспомнил. Положил ее на стол в своем кабинете. Сейчас пойду и принесу. Подожди минутку.

Велвет в нетерпении теребила лежащую на коленях вышивку, не в силах сосредоточиться на ее рисунке.

В дверь снова просунулась седая голова графа.

— Будь я проклят, я опять забыл, что собирался сделать.

— Записка, дедушка. Ты сказал, что оставил ее на столе в кабинете. Может, тебе лучше подождать здесь, а я….

— Верно! Записка для твоего мужа. Одну минутку…

Он снова отправился в кабинет, бурча что-то под нос. На этот раз он вернулся с конвертом в руках, который, вероятно, получил нынешним утром. Конверт был запечатан сургучом и адресован лорду Хокинсу.

Велвет бросила на него беглый взгляд и трясущимися руками сломала печать. Сейчас не было времени для формальностей. Сообщение могло быть очень срочным.

Таким оно и оказалось.

Развернув сложенную в несколько раз бумагу, Велвет пробежала ее глазами, а потом перечитала более спокойно. Буквы были выведены очень старательно, словно автор писал их под диктовку. Отправитель записки хотел встретиться с адресатом. У него были известия об убийстве герцога Карлайла, случившемся восемь лет назад. И за определенную плату он готов поделиться своими сведениями.

«Приходите в аллею рядом с таверной «Лебедь и корона». Она выходит на Стрэнд, в одном квартале от Бари-лейн. В десять часов — не позднее. Приходите один».