Джейсон ничего не ответил, и оставшуюся часть поездки они провели в молчании. На город опустился плотный туман, и даже нищие попрятались по своим норам. Добравшись до пивнушки в Белл-Ярд, они заплатили кучеру, попросив его подождать их у входа. Они вышли из экипажа, перешли утопающую в грязи улочку и вошли в полутемное помещение пивной.
Пивная была такая же дымная и мрачная, что и в прошлое их посещение, но за столиками на этот раз сидело меньше людей, и поэтому дышалоcь здесь легче.
— Привет вам, красавчики. — Грасси, большегрудая служанка, с которой они познакомились в прошлый раз, бочком приблизилась к Джейсону и подмигнула ему как старому знакомому. — А я все думала, сдержите ли вы свое слово.
Джейсон заставил себя улыбнуться:
— Я сказал, что мы придем в полночь. Сейчас только десять минут первого. А Фут уже здесь?
— Да здесь, здесь, успокойтесь. Поджидает вас там, в углу.
Она кивнула в дальний угол, и Джейсон бросил туда взгляд.
К своему удивлению, он сразу узнал крупного, со свирепым лицом мужчину из тюрьмы. Высокий, широкий в плечах, со смуглой кожей, рыхлого сложения, с многочисленными оспинами на лице. Восемь лет назад Джейсон старался держаться подальше от него. Видимо, это было правильно.
— Добрый вечер, ребята, — встал Фут при их приближении. — Слышал, вы разыскиваете меня.
— Точно, — ответил Люсьен, опускаясь вместе с Джейсоном на деревянную скамью перед столом. — Вы знаете то, что мы хотели бы приобрести. Вы рассказываете нам это, а мы платим столько, сколько эти сведения стоят.
Фут настороженно оглядел их:
— Я думал, у вас есть работенка для меня.
— Эта работенка уже была сделана, — произнес Джейсон. — Восемь лет назад. А теперь мы хотим знать, кто вам заплатил, чтобы вы это сделали?
Фут переводил подозрительный взгляд с одного на другого:
— Боюсь, вы обознались, друзья.
— Ньюгейт, — напомнил ему Джейсон. — Там был человек, аристократ, которого обвиняли в убийстве. Его звали Джейсон Синклер.
От неожиданности Фут даже присвистнул:
— Карлайл. Этого молодого герцога, о котором вы говорите, звали так.
— Этот человек нас интересует, — произнес Люсьен. — И мы хотим знать, кто вам заплатил за его убийство.
Массивная лавка даже заскрипела, когда Фут вскочил. Но на плечо ему опустилась рука Джейсона, и он вновь сел за стол. Сбоку Фут почувствовал дуло пистолета.
— Тихо, — предупредил его Джейсон. — Вы нас не интересуете. Расскажите то, что мы хотим знать, и мы вас отпустим.
Фут напрягся, и Джейсон почувствовал это. Несколько секунд он молчал, оценивая взглядом решимость своих противников. Потом пожал массивными плечами: