Алмазный Меч, Деревянный Меч. Том 1 (Перумов) - страница 260

– Всё, как я и ожидал, – хрипло хохотнул Патриарх Хеон. – Фома – трус и предатель, сразу же кинулся с доносом. Дренмар просто не верит в успех и тщится занять моё место, после того как мятеж будет подавлен, а остатки Лиги не примут ни обкакавшегося с перепугу Фому, ни тем более Гермову. Элиас мне пока неясен. Осторожничает. Да, ничего иного я и не ожидал. Приятно оказаться правым в собственных прогнозах. Травка готова, Фихте?

– Так точно, ваше патриаршество. Все сорок мешков, в аккурате.

– Где Ланцетник?

– Прибыли-с уже. Ожидают.

– Зови Ланцетника. И этого гнома-алхимика тоже зови.

Ланцетник явился в своей неизменной кирасе; только слева у него сегодня был ещё привешен меч; седая бородка воинственно задрана.

Рядом с ним стоял гном. Ничем не примечательный, в простой одежде, какую носит мастеровой люд. Вот только перепачканный, прожжённый в нескольких местах и покрытый пятнами кожаный фартук показался бы правителю Мельина очень, очень знакомым.

Это был тот самый гном, чей нож так удачно прервал страдания приговорённой волшебницы на Лобном месте.

– У тебя всё готово, гноме? – деловито осведомился Патриарх.

– Не извольте беспокоиться, экселенц, – прохрипел тот. – Представим в лучшем виде... и маму свою вспомнить не успеют, гады!

– Ланцетник, вместе с почтенным гномом пойдёте в башню, как только ваши снадобья сработают. На тебе, Ланцетник, пленные. Обездвижить каждого, чтобы и глазом моргнуть не смог, а не то что колдовать.

Глаза Ланцетника тускло сверкнули. Борода задралась ещё выше. Откуда-то из кармана он выудил кусочек замши, лишний раз принявшись протирать бока своей кирасы, и без того сегодня начищенной до зеркального блеска.

– Ваше патриаршество, я этого дня восемнадцать лет ждал, так неужто теперь сплохую? Сколько я моделек этих башен наделал, всё прикидывал, как действовать, когда её брать будем.

– Доклад, ваше патриаршество, – скрипуче сообщил Фихте. – На улице народишко сцепился с магами. Тот самый народишко, из «Полосатого Кота». Марик знатно идёт...

* * *

Да, моё заточение рухнуло. Я нарушил клятвы. Я спас девчонку от, казалось бы, неминуемого. Заточивший меня – да, Он будет в ярости. Зато явившийся из Тьмы не получит свою добычу. И теперь мне не знать ни сна, ни покоя, прежде чем я пойму, откуда же явилось это существо и что ему, в сущности, нужно.

...Её отчаянный призыв достиг меня, несмотря ни на что. Пущенная в ход сила изумляла – раньше я думал, что такое под силу только магам Радуги, и притом не ниже второй ступени.

Огненная вспышка нарушила мое бдение, и я увидел. Увидел громадный подземный зал, испуганную, жмущуюся к стене девушку – и торжествующего, наглого победителя. Того самого, кого я так усердно и безрезультатно отыскивал в окрестностях Мельина.