Фейерверк страсти (Валентайн) - страница 73

— Спите, — повторил Джереми. — Мы с Мимозой возьмем вас в Париж в следующий раз.

— На Эйфелеву башню… это так утомительно, — пробормотала Крессида, поудобнее устраиваясь на подушках.

— Париж прекрасен, — возразил Джереми. — Булонский лес и Монмартр. Цветущие каштаны на Елисейских полях. Комната, которая выходит окнами на Сену и собор Парижской Богоматери. Тюльпаны и настоящие мимозы. Кофе с круассанами, сады Тюильри… Или, возможно, вы, как Мимоза, предпочитаете фонтаны на пляс де ла Конкорд?

Но ответа он не получил. Крессида, улыбаясь чему-то, уже крепко спала.

15

Проснувшись, Крессида обнаружила стоявшую у кровати мисс Глори с утренним чаем на подносе.

— Мистер Уинтер будет пить чай? — осведомилась она бесцветным голосом.

Крессида вскочила, едва сдерживая смех. Комната тонула в сером утреннем свете, и выражение лица мисс Глори казалось более ханжеским, чем всегда.

— Он все еще здесь?

— Да, спит в кресле.

— Бедный Джереми! Он одержим мыслью, что я нуждаюсь в охране. — Крессида ожидала, что мисс Глори поддержит ее и поднимет Уинтера на смех, но старая дева осталась серьезной.

— Может быть, он прав, — сказала она и выскочила за дверь.

Вскоре мисс Глори вернулась и с грохотом поставила чашку и блюдце на стол в гостиной. Шум разбудил Джереми, и мисс Глори как ни в чем не бывало сообщила, что уже начало девятого.

Заспанный Джереми появился на пороге спальни.

— Я страшно виноват. Мне следовало уйти до рассвета.

— Нет, всему виной мое воображение, не стоило накручивать и вас, и себя. Ничего ведь не случилось. — У Крессиды было прекрасное настроение, несмотря на вчерашние события.

— Не случилось, — подтвердил Джереми. — Если не считать того, что пришло письмо от Тома. Хотите прочитать его сейчас же?

— Прочту после завтрака, — смутилась Крессида.

— У вас завидная сила воли, — усмехнулся молодой человек.

Крессида понимала, что должна рассердиться на него, но как приятно видеть в дверях своей спальни этого симпатягу и болтать с ним обо всем на свете. Она вспомнила, что вчера ночью он соблазнял ее рассказами о Париже, а накануне вечером, испугавшись за нее, или воспылав желанием, или просто воспользовавшись случаем, поцеловал…

— Мне пора идти, — с сожалением сказал Джереми. — Мы поговорим за ужином, а затем вы попозируете мне.

Одеваясь, Крессида думала об Арабии, которая заперлась в своей комнате, о мистических шутках, о беспокойстве Джереми за нее. Но на работе она будет в безопасности, потом пойдет на ланч в кафе за углом. Она не собирается ни в церковь, ни на кладбище и постарается вернуться до наступления темноты. Сегодня она не станет заниматься историей Люси. Она, как Арабиа, выбирает тактику страуса, предпочитая спрятать голову в песок.