— Все изменилось. Я хочу идти вперед, а не назад. Я хочу быть независимой. Я знаю, что это все, что я могу иметь, и этим я счастлива. — Энн дрожала так, как будто собиралась развалиться на части. Девон называл ее бесстрашной, но ей не хватало мужества поверить в невозможное. Она вскочила, опрокинув изящный стул, развернулась и побежала без оглядки.
Девон настиг ее в холле. В присутствии прислуги он схватил ее за талию и заключил в объятия.
— На этот раз, — проворчал он, — я не отпущу тебя.
Он резко развернул ее, так что у нее закружилась голова, а вместе с ней и мраморные полы, и куполообразный потолок, и, подхватив на руки, понес через большую дверь. Энн слышала потрясенные вздохи и смешки — очевидно, невозмутимую прислугу поразила демонстрация такого собственнического отношения со стороны мужчины.
— Что ты делаешь? — потребовала ответа Энн. — Поставь меня на ноги! Я сама принимаю решение.
К ее удивлению, Девон осторожно опустил ее на пол.
— Я не верю, что тебя погубили навеки. С влиятельными союзниками ты можешь вернуться в общество. Твоя прабабушка готова тебе помочь. Мою мать обожают в свете. Обе эти женщины обладают огромным влиянием. Если они принимают тебя, никто не посмеет тебя отвергнуть.
— Твоя мать? Как ты можешь просить свою мать сделать подобное?
— Я думаю, Каро тоже поможет. И я уверен, что могу заручиться поддержкой другой моей замужней сестры, Шарлотты. Ее муж, герцог Кру, — хороший друг принца-регента.
Почему он делает это для нее? Почему он заставляет ее захотеть надеяться?
— Это невозможно, — покачала головой Энн и обхватила себя руками, словно защищая свое сердце от твердой решимости, горевшей в его глазах. — Как я могу выйти в свет? Молодых леди предостерегают от общения с падшими женщинами. На тот случай, если падение нравов заразно.
— Ты достойна гораздо большего, чем это, — прищурил сверкавшие глаза Девон.
— Возможно, но люди будут вести себя именно так. — Энн рассказала ему о случайной встрече с двумя джентльменами в парке, хоть и не хотела этого делать. Энн призналась, что один из них был ее клиентом. Она ждала, что Девон сразу уйдет, как только узнает это. Но он вместо этого шагнул к ней навстречу.
— В Гайд-парке никто тебя не потревожит. Несколько дней назад я защитил там твою честь, и ни один джентльмен не рискнет рассердить меня еще раз, обещаю тебе.
— Что… что ты сделал?
— Пнул в зад графа Данкерна. К сожалению, ему тоже удалось нанести хороший удар, — коснулся своего носа Девон.
— Так вот откуда синяки и припухлость. Ты говорил, что это случайность.