Дар почувствовал в груди ответ – чувство, полное беспокойства. Что-то незавершенное, как удар шиташа, не достигший цели. Возможно, то был зов пути, что лежал впереди. Дар оглядел Грот Восьми Эгиббардов великого пещерного города Ннор-от-Эйрига, или просто Нортрига, как его звали варвары. Запечатлел в памяти эти знакомые и дорогие очертания. Пора было идти в б’Рван на поиски летающей лодки «Ворхар», затопленной Древними в дельте реки Эрны.
Каким-то образом махо уже знал его настроение. Направленный на Дара взор стал натянутым, как струна. Дар ответил ему не менее тревожным взглядом.
– Я вижу, – сказал старик. – Твой путь уже зовет тебя, и пришло время выступать в дорогу. Но задержись еще немного. Старый махо Иллайньера должен напутствовать идущего!
Он торжественно вышел из грота, своей выпрямленной походкой великого тангра погибшего клана.
Дар сдвинул брови. Кто знает, доведется ли ему вернуться к своему учителю? Впереди лежали степи враждебного б’Рвана, полные ратей могучих бойцов с непробиваемыми панцирями. Кто знает, что ждет его в чужих землях? А за ними – небесная лодка «Ворхар», что позволит подняться с Рортанга в космос, навстречу Древним танграм, какие бы они ни были сейчас. Совершенно новый мир, полный разумных цивилизаций, незнакомой техники и незнакомого оружия…
Его размышления были прерваны возвращением Ю-махо.
Старик торжественно подошел к нему – сияющий, с лучистыми глазами.
– Ты пришел нарушить одиночество последнего тангра из канувшего в историю клана Иллайньер, – нараспев произнес старик. – Ты оказался мостом между прошлым и будущим. Путь, лежащий перед тобой – труднейший и величайший: возвращение Империи тангров!
В руках махо показалась темная нить с удивительным предметом. Это был искусной работы каменный нож, темно-зеленый и почти совершенно прозрачный, со светлыми прожилками внутри. Края его жала были не гладкие, как у металлических ножей, а с почти одинаковыми ровнейшими сосколами, сходившимися вместе в острейшем лезвии. Совершенство его формы было удивительным, лезвие полнилось символами и тангрописью, а рукоять обрамляли выступающие завитки в форме лепестков и сложенных вместе, тонких, как волос, гибких побегов.
Неторопливым движением Ю-махо завел нить через голову Дара, и нож расположился точно посреди его груди. Дар опустил голову, привлеченный совершенством этой красоты. Но твердая рука ухватила его за подбородок и подняла голову.
– Потом рассмотришь, он отныне твой – клинок, сделанный из самой крепкой и самой прозрачной зельды Рортанга! Такой не боится даже эйриг-шиташа! И не благодари, – жесткие пальцы старика легли на его губы. – Я остаюсь в одиночестве, но благодаря тебе, это самое счастливое одиночество, какое может случиться в мире. Мои подарки ничто перед твоими. Потому что ты подарил надежду. И теперь я знаю, для чего живу…