Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (Робида) - страница 138

— Но вѣдь въ такомъ случаѣ у васъ, папаша, всетаки же останется на рукахъ одна невѣста.

— Да, чортъ возьми, это правда! Ты можешь похвастать, что заварилъ со своей женитьбой кашу, которую мнѣ придется расхлебывать какъ-разъ въ такое время, когда положительно не досугъ заниматься всѣми этими пустяками!..

Куда-же намъ дѣвать другую невѣсту? Клянусь Богомъ, я не знаю, куда ее пристроить!

— Выдайте ее замужъ за прежняго вашего паціента Адріена Ла-Геропьера!.. Онъ, впрочемъ, собирался жениться на Гретли, убѣдившись, что она отлично умѣетъ за нимъ ухаживать!..

— Теперь ему въ этомъ нѣтъ ни малѣйшей надобности. Онъ вѣдь уже не боленъ. Къ тому-же никто не мѣшаетъ ему жениться на дѣвицѣ Бардо, снискавшей себѣ репутацію блистательнѣйшаго изъ нашихъ медицинскихъ свѣтилъ. Сюльфатенъ въ свою очередь не безъ нѣкотораго честолюбія… Его можно женить на сенаторшѣ!.. Надо будетъ непремѣено уладить оба эти дѣла, прежде чѣмъ идти по твоей милости къ мэру!..


VIII


Женитьба Жоржа Лорриса — Затруднительные переговоры, которые приходится вести его родителю. — Улаживаются еще двѣ свадьбы. — Возвращеніе въ Керноель. — Наступленіе вакацій. — Прибытіе дачниковъ съ разстроенными нервами.


Наконецъ, по устраненіи всѣхъ препятствій и улаженіи почти всѣхъ недоразумѣній, Жоржу и Эстеллѣ удалось сочетаться бракомъ.

Бракосочетаніе это имѣло торжественный и весьма внушительный характеръ. Въ то время, когда Филоксенъ Лоррисъ готовился, скрѣпя сердце, пожертвовать четвертью часа драгоцѣннаго своего времени, чтобы явиться въ мэрію и росписаться тамъ въ книгѣ, онъ самъ былъ осчастливленъ неожиданнымъ, посѣщеніемъ адвоката. Одновременно съ этимъ посыпался на него цѣлый градъ повѣстокъ и фонограммъ отъ присяжныхъ повѣренныхъ, судебныхъ приставовъ и т. д. и т. д. Дѣло въ томъ, что обѣ дѣвицы — докторша Софія Бардо и сенаторта Сартскаго департамента Губертина Купаръ, — каждая съ свой стороны, возбудили противъ него судебнымъ порядкомъ искъ по поводу нарушеннаго его сыномъ обѣщанія жениться. Какъ та, такъ и другая требовала шесть милліоновъ франковъ вознагражденія за протори и убытки.



Филоксенъ Лоррисъ не любилъ откладывать дѣла въ долгій ящикъ и предпочиталъ какъ можно скорѣе выпутываться изъ нежелательныхъ усложненій. Ворча сквозь зубы и проклиная свою участь, онъ подошелъ къ телефоноскопу и приступилъ къ многотруднымъ переговорамъ, имѣвшимъ цѣлью склонить дѣвицъ Бардо и Купаръ въ превращенію процесса, который могъ повести только къ скандалу и даже повредить карьерѣ ихъ обѣихъ. Великій ученый совѣтывалъ имъ поэтому взять назадъ поданныя уже въ судъ исковыя прошенія и вмѣсто молодого вѣтренника Жоржа Лорриса, который во всякомъ случаѣ не могъ-бы жениться на двухъ невѣстахъ разомъ и къ тому-же былъ положительно ихъ недостоинъ, выбрать себѣ въ женихи знаменитаго инженеръ-медика Сюльфатена, правую руку и вѣроятнаго преемника самого Филоксена. Другимъ, столь же подходящимъ женихомъ, могъ служить достопочтенный Адріенъ Ла-Героньеръ, — инженеръ и докторъ всѣхъ наукъ, — спеціалистъ по финансовой части, — мастеръ устраивать крупныя промышленныя операціи, — недавно лишь исправленный и починенный заново великимъ чудодѣйственнымъ національнымъ лекарствомъ, въ барышахъ отъ котораго онъ по условію будетъ имѣть изрядную долю.