— Просто знакомая.
— Понимаю. Перед войной на складе работал сын самого мистера Уэйта. Мистер Уэйт устроил его на самую низовую должность. Сказал, пусть, мол, сам поднимается наверх, как все. — Продавец отошел от прилавка и вернулся со сложенным листком бумаги, который передал Мейси: — Возьмите, мадам. А теперь сколько сосисок вам взвесить на ужин?
Мейси собиралась было отказаться, но потом передумала. Улыбнувшись продавцу, она сказала:
— Замечательно. Фунт, пожалуйста.
— Пожалуйста, — ответил продавец и жестом, позаимствованным у Джозефа Уэйта, растянул нитку из связки напоминающих луковицы свиных сосисок и уложил их на весы. Семья Бил сегодня славно поужинает.
— Ну как, со Стрэттоном гладко прошло, мисс?
— Хотела бы я ответить «да», Билли. Начало было неплохое, но потом говорить с ним стало сложнее.
— Смешно даже. Он всегда казался рассудительным малым.
Мейси сняла макинтош, шляпу, перчатки и положила портфель и коричневый бумажный пакет на стул.
— Он успокоится, и, когда дело закроется, мы опять будем беседовать все вместе, Билли. Человек в его положении просто не может себе позволить разбрасываться возможностями и особенно людьми, с которыми раньше советовался. Нет, борьба идет сразу в двух местах: в департаменте полиции и в душе самого Стрэттона. И пока они считают, что мы не суем нос в их дела, я спокойна. — Мейси посмотрела на часы: — Ох, ты только посмотри, Билли! Уже половина пятого. Давай пройдемся по некоторым деталям по делу Уэйта и обсудим планы на понедельник. Завтра утром первым делом я еду в Челстоун: мне нужно увидеться с отц…
Ее перебил телефонный звонок.
— Фицрой пять… Мисс Уэйт, где вы? С вами все в порядке?
— Да. — В трубке затрещали помехи.
— Мисс Уэйт? Мисс Уэйт, вам может угрожать опасность. Скажите, где вы!
Молчание.
— Мисс Уэйт? Вы меня слышите?
— Да-да, слышу.
— Вы могли бы пока не класть трубку? Связь ужасная.
— Я звоню из телефонной будки.
— Почему вы позвонили мне, мисс Уэйт?
— Я… мне… мне нужно с вами поговорить.
— О чем? — спросила Мейси настойчиво и тут же затаила дыхание.
— Я вам не все… рассказала…
— А сейчас расскажете?
Молчание.
— Мисс Уэйт?
— Нам нужно поговорить наедине, при личной встрече.
— Где вы? Я сейчас приеду.
Мейси показалось, что она слышит плач Шарлотты. Потом снова молчание, только потрескивали помехи.
— Мисс Уэйт? Вы все еще на линии?
— Ох, все бесполезно. Бесполезно…
Раздался щелчок, и связь прервалась. Мейси повесила трубку.
— Черт возьми!
Глаза Билли расширились.
— К чему это вы, мисс?
— Звонила Шарлотта Уэйт. Сказала, что хочет со мной поговорить. Потом сказала: «все бесполезно», — и бросила трубку.