— Убрал бы, — пожал плечами Хромой.
— И снова бы начал блевать, — скривился «капитан». — Его желудок сейчас любое дерьмо перевернёт. Ничего, хорошо идём, часа в два пополудни уже на месте будем, так что недолго ему осталось мучиться.
— Да это разве волна, — встрял другой рыбак. — Вот мне дед рассказывал, когда они с острова-то бёгли такая волна была, что из ста кораблей, вёзших беглецов, один только до берега и дошёл.
— Так что, ваши предки с острова? — удивился Карпре, на миг прекратив своё метание по палубе.
— А то. Все, кто выжил, основали наш городишко и деревни на несколько миль по берегу озера.
— Да уж, действительно мало кто выжил, — хмыкнул прокажённый. — Да и из нас мало кто до завтрашнего обеда доживёт. Можно сказать, Халм сделал правильный выбор, сбежав прошлой ночью.
— Не каркал бы, — поморщился один из братьев с трудно запоминающимся именем.
— Я не каркаю, я констатирую факт.
— Так не коста… Заткнись, короче.
— Молчу-молчу. Велион, уж не тошнит ли тебя?
— Нет, — не раскрывая глаз отозвался Чёрный могильщик.
— А чего валяешься с закрытыми глазами?
— Просто так.
Карпре подошёл к Велиону и уселся рядом. Тотенграбер, недовольно сопя, открыл глаза и отодвинулся от прокажённого, вызвав у того кривую ухмылку. Заразиться он не боялся, просто ему была неприятна кампания старого знакомого.
— Как ты думаешь, Велион старый друг, почему устное народное творчество пережило войну, а факты, занесённые на бумагу — нет? — весело произнёс Карпре. — Ведь мы слышали за последние дни столько легенд, о Сердце Озера, о тех ужасных волнах, из-за которых погибло столько людей, легенд, которые нам рассказывали малообразованные люди. В то время, когда эти легенды ходят по народу, столько учёных мужей бьётся над проблемой раскрытия тайны войны и ничего не могут добиться? Мы ведь знаем так мало о довоенных временах, а любой ребёнок, живущий на каком-нибудь отдалённом хуторе, слышал десятки довоенных легенд.
— Легенды не горят.
— Что?
— Легенды не горят, — повторил Велион, садясь. — Рукописи, архивы, дневники, вот они — горят. Все довоенные города превратились в могильники, библиотеки и архивы недоступны. А легенды знает любой старик.
— А как же воспоминания учёных мужей? — не унимался Карпре. — Ведь что-то они должны были знать. Куда подевались люди, стоявшие у истоков войны? Где все, кто знал хоть что-то? Неужто все погибли семьдесят лет назад? Неужели никого не осталось?
— А ты-то знаешь об этом что-нибудь?
— Нет, — покачал головой прокажённый. — Я думал, что, возможно, что-нибудь знаешь ты, могильщик, побывавший в сотнях могильников.