Кидала (Зверев) - страница 103

— Нахожу, сынок, нахожу. — Чески вынул пачку и выцарапал из нее сигарету. Нужно было срочно приступать к общению. Приметив незанятого работой пожарного, он подошел к нему и похлопал по плечу: — Огонька не найдется?

— Издеваетесь? — горько пробормотал брандмейстер. — Наклонитесь и поднимите любую из головешек.

Покачав головой, он изрек:

— А я-то думал, что этот дом переживет века.

— Мы, американцы, склонны преувеличивать достоинства своей страны, — миролюбиво заметил Чески. — Из-за чего сыр-бор, кто бы мне это пояснил. — И, словно нехотя, детектив сунул руку в карман, заведя полу пиджака назад. Обнаружив на поясе собеседника полицейский значок, пожарный стал более искренним и менее патриотичным.

— Я не знаю, что здесь произошло на самом деле, сэр, да только по имеющейся информации полчаса назад тут началась пальба, после чего загорелся дом. Потом кто-то протаранил машиной ворота и умчался. Если доверять вашим коллегам, то следом помчалась еще одна машина…

Чески пожевал губами. Было ясно, что он снова опоздал.

— Трупа Малкольма не обнаружено?

— Трупов вообще нет! Но и живого хозяина тоже никто найти не может. Есть только охранники дома со свернутыми челюстями и сотрясением мозга, есть раненые охранники, есть обдолбанные химией восемь доберманов, трупов — нет!

— А скажите, мистер… Почему в охранниках торчат… стрелы? — спросил подоспевший МакКуин.

— Ну… — Пожарный покрутил глазными яблоками, отчего покрытое копотью лицо его стало диким и выразительным. — Видимо, у кого-то закончились патроны.

— Логично, — согласился Чески и поспешил к такси, водителю которого велел дожидаться. — Стрела в жопе у охранника торчит потому, что у кого-то закончились патроны… Как вам нравится такое объяснение, коллега?

— А другое есть?

— Стоит подумать… — Чески поковырялся языком в зубах. — Как насчет нападения апачей на бледнолицых? Не нравится? Почему? Найди-ка мне адрес головного офиса «Хэммет Старс» в Лас-Вегасе! Немедленно!..

Глава 9. Русский гость еще хуже незваного

Кто бы сомневался, что шестеро глупцов, выбежавших на улицу, с силой, утроенной злобой, выбьют-таки дверь!..

Мартынов слышал, как на первом этаже, грохоча стальным косяком, гнется и вырывается из навесов трехсотфунтовая створка, как заходятся в бешеном лае несколько собак, но для него это было настолько же неважно, насколько подозрительна тишина, воцарившаяся на верхнем этаже дома.

Что за неприятное безмолвие… Малкольм решил затаиться и, не рискуя шкурой, дождаться появления в доме охраны. Видимо, он так же, как и его советник, хорошо понимал, что происходит на первом этаже, и сейчас просто ждал. Ему не терпелось посмотреть, как в захлопнувшейся мышеловке будет метаться в истерике русский уголовник, искать выход и не находить…