— Ваше величество, это горы… — Сорок миль, подумал Франческо. А то и пятьдесят… слишком далеко для испытательного полета. Может…
— Ты принесешь мне цветок раньше, чем он увянет, или я насажу голову твоего брата на пику. Понял?
— Я понял.
Франческо повернулся к младшему брату. Джузеппе слышал разговор, лицо его посерело. Подбородок дрожал.
— Брат… мне страшно.
— Не бойся. Я вернусь быстро, ты даже не заметишь, что меня нет.
Джузеппе вздохнул, стиснул зубы и расправил плечи.
— Да. Я знаю, ты прав. Корабль настоящее чудо, и никто лучше тебя его не поведет. Если повезет, мы сегодня вместе поужинаем.
— Отличная мысль, — согласился Франческо.
Они обнялись, и через несколько секунд Франческо отступил. Повернулся лицом к Хао и сказал:
— Прикажи наполнить жаровни. Вылетаем через десять минут.
1
Зондский пролив, Суматра
Наши дни
Сэм Фарго прикрыл заслонку дросселя, сбавляя обороты двигателя. Катер заскользил медленнее и остановился. Сэм выключил двигатель, и катер медленно закачался на воде.
В четверти мили прямо по носу поднималась из воды их цель — густо заросший лесом остров, поверхность которого покрывали острые пики, глубокие ущелья и густой тропический лес; ниже береговая линия была изрыта сотнями пещер и узких заливов.
На кормовом сиденье катера Реми Фарго оторвалась от книги — «легкого чтения», озаглавленного «Кодексы ацтеков: устная история завоевания и геноцида», передвинула солнечные очки на лоб и посмотрела на мужа.
— Неприятности?
Он повернулся и восхищенно посмотрел на нее.
— Просто наслаждаюсь видом.
Сэм преувеличенно повел бровью.
Реми улыбнулась.
— Гладко излагаешь. — Она закрыла книгу и положила на сиденье рядом с собой. — Но ты не Магнум, частный детектив.
Сэм кивком указал на книгу.
— Как она?
— Читается трудно, но эти ацтеки были удивительным народом.
— Более удивительным, чем можно себе представить. Когда закончишь? Эта книга следующая в моем списке.
— Завтра или послезавтра.
Как всегда в последнее время, их мысли занимало огромное количество предстоящей дома работы, и главной причиной тому был остров, к которому они направлялись. В любых других обстоятельствах клочок земли между Суматрой и Явой мог бы быть тропическим раем, но за последние несколько месяцев он превратился в яму, полную археологов, историков, антропологов и, конечно, кишащую индонезийскими правительственными чиновниками. Как и всем им, Сэму и Реми, когда они приезжали на остров, приходилось передвигаться по натянутому инженерами над раскопками веревочному мосту, чтобы земля не провалилась под ногами людей, старающихся сохранить находки.