Глиф (Фарб) - страница 44

— Это здесь? — спросил он, глядя на обшарпанную общагу.

— Вроде бы… Он говорил — синяя дверь, и по лестнице — вниз. Вот — синяя дверь.

За железной дверью цвета ультрамарин, размалеванной красными и черными готическими литерами (черт, тут поневоле начнешь обращать внимание на каждый рисунок на стене) действительно была лестница, ведущая вниз — туда, где по всем понятиям, должен располагаться быть подвал общежития или ЖЭК. Ника спустилась первой, Радомский — следом. Внизу, в узком коридорчике пахло потом и баней.

— А забавно тут у них, — одобрил олигарх, покрутив головой. — Спортзал, качалка, парилка, кафешка. И без вывески. Только для своих. Надо запомнить место…

— Ника! — закричал Славик, стоявший дальше по коридору в окружении двух девиц, каждой из которых он доставал едва ли до плеча. — Мы здесь, в кафе. Давайте быстрее, уже почти все собрались…

«Почти все» включало в себя участников ночного флешмоба кроме команды байкеров, представленных единственным (одетым вполне цивильно, без кожи и цепей) индивидуумом — таких называют «байкеры-оборотни», днем в галстуке, ночью в бандане… Были тут и «Кабаны» в неполном составе: Славик, Вова и Руслан, пузатые менеджеры с длинноногими девицами, какие-то деловито-озабоченные люди с ноутбуками, медиа-проектором и связками кабелей, молодые ребята, играющие во фриков, готов и эмо, и подкачанные спортивные парни, обносившие всех пивом из кегов (наверняка, тренеры из качалки, по совместительству — официанты). Был даже бритоголовый крепыш в футболке с надписью на иврите «инструктор крав-мага» — вот уж кого Ника никак не ожидала увидеть в родном захолустье…

Проще говоря, полуподвальное заполнили люди всех возрастов и социальных статусов, старающиеся казаться не тем, кем они были в повседневной жизни. Единственным, кто выглядел совершенно неуместным в этой компании, был невзрачный мужчина лет сорока, одетый в старый советский костюм «в елочку». Пиджак сидел плохо, и не только потому, что был плохо сшит, а из-за деформированного позвоночника (проще говоря — горба) владельца. Горбун легко вписался бы в любой коллектив пораженных сколиозом офисных сидельцев-за-столом, но здесь, среди девочек с фиолетовыми волосам и мальчиков с дредами, он был похож на гробовщика на свадьбе. Он напоминал Нике вчерашнего ночного визитера. Может быть, потому, что в полуподвальном кафе витали запахи гнили и сырости.

— Господа! — громко выкрикнул один из людей с проектором. — Господа! Рассаживайтесь, пожалуйста, по своим местам. У нас мало времени! — Так как его просьбу проигнорировали, он снова воззвал: — Господа! Ну пожалуйста!