Дни под солнцем (Клири) - страница 63

— Синяк, — сдавленно произнес дед.

— А, синяк. — Валентино облегченно выдохнул. — Я ударился. Не волнуйся. Как прошла твоя утренняя прогулка?

— Неплохо, — улыбнулся Энцио, но снова нахмурился. — И обо что ты только умудрился так удариться?

— О скалу. Я сходил с утра поплавать, — объяснил Валентино.

— Ну ладно. — Дед потрепал Валентино по щеке. — Хорошо, что все обошлось, но все равно тебе стоило быть осторожнее. Я начал готовить суп. А ты сходи пока в огород и принеси овощи.

Валентино кивнул, но тут вовремя вспомнил, что Пиа где-то оставила купальник. Вот только где? В ванной его не оказалось. Валентино нашел его на балконе. Неужели это Пиа вывесила его туда, чтобы он высох, или это дело рук Миреллы? Если так, то новость о том, что в ванной комнате Сильвестри был обнаружен мокрый женский купальник, уже стала достоянием общественности.

Сам-то он скоро уедет, а вот как эта новость скажется на Пии? Ладно, подумал Валентино, будем думать о лучшем.

Когда Пиа с Валентино тайком покидали дом Сильвестри, до нее донесся ароматный запах рыбного супа. Занятия любовью истощили ее силы, и ей хотелось есть. Возле двери она повернулась к Валентино, чтобы попрощаться, как в холле вдруг появился его дед. Пиа почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Как она ни старалась избежать встречи с Энцио Сильвестри, это все-таки произошло.

Дед оглядел ее с головы до ног, поднимая брови и переводя взгляд на Валентино. В его старых выцветших глазах, смотревших тем не менее остро и проницательно, появились лукавые огоньки.

— Дед, — начал Валентино, — познакомься: Пиа Ренферн, наша соседка. Пиа, это Энцио Сильвестри, мой дед.

— Кхм, — кашлянул Энцио, — значит, наша соседка. — Он умудрился произнести слово «соседка» так, словно оно все ему объясняло. Например, что она делала на пороге их дома рядом с Валентино…

— Синьор, — склонила голову Пиа, безуспешно борясь со своим румянцем и протягивая руку.

«Может, притвориться, что я всего лишь заглянула на чай? — мелькнуло у нее в голове. — Или поздно, не выйдет? Оставалось сделать хорошую мину при плохой игре».

— Значит, Пиа, соседка. — Дед Валентино расцеловал ее в обе щеки сухими старческими губами. — Почему же я тебя раньше не встречал?

Пиа объяснила ему ситуацию.

— Вон оно как! Понятно, — кивнул Энцио. — Ваша кузина, случайно, не с длинными волосами?

— Да. У нее длинные темные волосы.

Энцио улыбнулся, переводя внимательный взгляд с Пии на внука и обратно.

«Что же он увидел? — смятенно подумала Пиа. — Что я занималась любовью с его внуком несколько часов, прежде чем попытаться тайно улизнуть?»