Друзья рассмеялись.
– Слушай, Серега. Ты говорил о бане. А далеко она?
– Ну, есть у меня… Раньше где-то здесь была общая баня. Когда ее снесли, бани построили в каждом дворе.
– Нет, не в каждом.
– То есть ты хочешь сказать…
– Да у меня ванна даже на улице. Во дворе, кроме сарая, ничего нет.
– А в сарае смотрел? – с серьезным видом спросил Проскурин.
– Ну, только если она под лопатами в углу. Издеваешься?
– Друг мой, ты не замечал, что внутри сарай меньше, чем снаружи?
Артем задумался и посмотрел на строение у дома.
– Баня вполне может быть одним целым с сараем. К тому же посмотри на трубы.
Тихонов глянул. Раньше он не замечал этого, а теперь отчетливо видел две трубы. Причем если одна была для естественной вентиляции погреба, то вторая была в саже и явно служила дымоходом. Артем даже привстал.
– Ну что, тогда на разведку?
– А что мы теряем?
– Наоборот даже.
Парни допили пиво и пошли к сараю.
Внутри они не нашли никаких дверей. Ни потайных, ни явных. Снаружи сарай действительно казался длиннее, и находиться дверь могла только в одном месте. И это место было завалено досками и спиленными ветками. Артем откинул самую большую, за ней полетел лакированный мебельный щит – скорее всего стенка от шифоньера. Серега включился в разбор завала, когда показалась дверь. Последняя отсыревшая доска обнажила пристанище слизней и мокриц. Девушки, все это время наблюдавшие за парнями, скривились при виде тварей.
Молодые люди молча стояли перед заколоченной дверью. Они напоминали команду первооткрывателей перед зевом неизвестной пещеры.
– Кому понадобилось заколачивать дверь в баню? – вопрос Артем адресовал скорее самому себе.
– То есть то, что ее еще и завалили хламом, тебя не смущает?
Сергей подошел к двери и попробовал оторвать доску.
– У тебя гвоздодер есть?
– В сарае должен быть.
* * *
Цыган дернулся от скрежета, доносившегося от сарая. Пес рыкнул и с тревогой посмотрел на людей. Угроза, казалось, витала в вечернем воздухе. Люди сами лезли в логово твари. Цыган напрягся, когда хозяин открыл дверь. Слабый рык раздался под досками за домом. Люди вошли внутрь помещения, но им ничего не угрожало. Угроза была совсем рядом с Цыганом. Он почувствовал присутствие твари. Запах грязи и разложения наполнил ноздри. Цыган заскулил. Пес появился из ниоткуда. Он лежал напротив Цыгана и пытался заглянуть к нему под доски. Морда, изъеденная червями, была покрыта корками запекшейся крови и островками голой кости. Из правого глаза вытекала зеленоватая слизь. Остатки шерсти были грязными и свалявшимися. На левом ухе и на лбу прилипли сухие листья. У Цыгана шерсть встала дыбом. Он зарычал. Сначала тихо, потом громче, словно приближающийся бульдозер. Когда мертвая тварь растянула пасть в ухмылке и высунула сдвоенный язык, Цыган, обдирая шкуру о доски, бросился вперед.