Красочный пассат, или Странствия по островам Южных морей (Вольневич) - страница 81

], где «Росинант» мог избавиться от «бороды», образовавшейся на его обросшем наростами корпусе. Я ничуть не удивился, узнав, что эта операция совершалась на стапеле, принадлежащем… японской рыболовной базе. Во время своих странствий я уже успел привыкнуть к тому, что вездесущие японцы оказываются везде под рукой как на африканских, так и на перуанских водах, на Панамском канале и у берегов Аляски… Впрочем, работу свою они выполнили быстро и аккуратно, что привело капитана Бохеньского в отличное расположение духа.

Во время стоянки в Санто автор этих строк получил возможность уладить некоторые дела (продлить визу, отправить письма и т. п.), а также ознакомиться с проблемами этого единственного в мире франко-британского кондоминиума. Злые языки называют это странное образование греко-латинским словом pandemonium, которое в любом словаре иностранных слов означает, и в этом нетрудно убедиться, «царство дьяволов», «столпотворение».


>Деревянные гонги (Новые Гебриды)

Не мне судить о положении вещей в этом классическом образовании архаичного колониализма, но все же стоит напомнить о том, что на Новых Гебридах существуют три независимых друг от друга административных аппарата: британский, французский и кондоминиальный — и всего… два кинотеатра в Порт-Виле[В 1980 г. Новые Гебриды получили независимость. — Примеч. пер.].

Как явствовало из контактов автора этих строк с представителями трех администраций, англичане и французы внешне весьма тесно сотрудничают друг с другом, однако в этой деятельности двух ведущих западноевропейских держав существуют подспудные течения, отнюдь не свидетельствующие о наличии идиллических отношений между ними.

Классическим примером, характеризующим существующие отношения, может служить то обстоятельство, что в течение уже почти семидесяти лет обе высокие стороны не могут договориться, как, собственно, называть административный центр Новых Гебридов. Так, англичане упорно употребляют в своей документации название «Вила», а французы — «Порт-Вила». Следует также добавить, что на островах архипелага параллельно имеют хождение две валюты (франки и австралийские доллары), функционируют две системы школьного образования, две полицейские формации и три уголовных кодекса. Каждый житель вправе выбрать себе тот кодекс, который ему больше импонирует. Это связано, естественно, с потенциальной возможностью очутиться в тюремном заключении, что не лишено значения, так как, по слухам, во французской тюрьме питание лучше, зато в британской — значительно удобнее ночлег.