Романтика. Вампиры (Хольдер, Петтерсон) - страница 55

Тот обернулся и в низком поклоне грациозно взмахнул шляпой с пером, после чего исчез во тьме, словно его и не было вовсе.

— Думаешь, мы можем ему доверять? — спросила девушка.

— Я всегда считал, что умею разбираться в людях, Жюстина, особенно в солдатах. Антуан — доблестный воин! Он был одним из самых верных шевалье при дворе Генриха Второго. Будем надеяться, что он разбирается в вампирах, которых представляет.

Она повернулась и пристально посмотрела ему в глаза:

— Скажи, Девлин, зачем тебе все это?

Он нежно обхватил своими огромными ладонями ее лицо:

— Я блуждал во тьме так долго, Жюстина. С тобой я будто вновь почувствовал себя живым… Впервые с тех пор, как… как я стал вампиром. Каждый раз, когда я с тобой, мне хочется быть лучше… Позволь мне быть твоим рыцарем, моя прекрасная леди. Вместе мы завоюем этот город… мы подчиним его твоей воле.

Она положила голову ему на грудь, так чтобы он не смог заметить выступившие у нее слезы.

— Тогда отвези меня домой, мой рыцарь, — произнесла она чуть слышно, — и сделай меня своей леди.


Увидев его в своей постели уже без одежды, она призналась, что он даже превзошел ее ожидания. Играя, она запустила пальцы в густые, вьющиеся волосы у него на груди и вновь поразилась, насколько крепки его мышцы. Но такие ее нежности длились недолго. Он быстрым движением перевернул ее на спину и позволил своим рукам и губам такие вещи, которые даже изощренная в любовных утехах куртизанка не могла бы позволить себе при свете дня.

До этого момента у нее еще оставалось сожаление по поводу того, что после этой ночи она уже не сможет, как прежде, наслаждаться дневным светом. Однако оно тут же исчезло, как только Девлин вошел в нее, мгновенно освободив ее сознание от всех мыслей и оставив место лишь для всепоглощающей эйфории от сознания, что этот роскошный мужчина будет принадлежать ей, и только ей все ее последующие ночи, годы, столетия… Они оба так долго ждали этого и теперь после нескольких минут взорвались друг в друге, как взрывались шутихи в дни больших праздников над Версальским дворцом. В самый момент кульминации их взаимного наслаждения он осторожно прикусил ей шею и потянул кровь. Новый поток ощущений захлестнул Жюстину, когда он впился в нее, заставив ее тело содрогаться от страсти в его объятиях.

Девлин перевернул ее на себя и провел языком по краям ранки от свежего укуса.

— Скажи, тебе ведь не было больно? — обеспокоенно спросил он.

Она вздохнула:

— Все, что я помню о той страшной ночи, когда на меня напали, — это бесконечная, невероятная боль…