Золотой иероглиф (Дубинин) - страница 81

 и жили за счет его владений. Так что на улучшение материального состояния рассчитывать нечего — в лучшем случае тебе дадут полюбоваться родовым мечом, если он, конечно, сохранился в запаснике какого-нибудь провинциального музея, возьмут интервью и, записав сведения о последнем Дзётиине на сервер, где содержатся исторические данные, и намекнут, что пора тебе возвращаться, откуда прибыл, и при этом за свой счет.

— Но мне приходилось слышать, что японцы очень бережно относятся к своей истории…

— Действительно. Понимаешь, Япония — это страна, в которой ничто не исчезает бесследно. А с другой стороны — это страна, в которой прогресс движется быстрее, чем во всем остальном мире. Бесконечные стихийные бедствия — землетрясения, тайфуны, пожары — научили японцев всеми силами сохранять свои традиции и исторические сведения. Катастрофы служат великим очистительным фактором, потому что, сметая все отжившее и вредное, помогают скорейшему возрождению на более высоком уровне. Что касается истории, то Кивата Дзётиин — личность историческая и заслуживающая внимания. Ты, как это ни печально — нет. То, что ты — внук самурая, не может, как это называется… Вывернуть… нет, перевернуть твою жизнь. Все останется по-прежнему.

Я почесал в затылке.

— Тогда почему Мотояма так вцепился в этот музейный экспонат?

— Если бы у тебя сохранилось его содержимое, мы ответили бы на этот вопрос. Я повторюсь: гангстер ни за что не возьмется за дело, которое не может принести ему больших денег. Вероятно, очень больших. Поэтому дело не в тебе, вернее, не столько в тебе, сколько в омамори твоих предков. Либо ты все-таки являешься наследником громадного состояния, либо… Либо что-то еще. Но вариант с наследством мне кажется вполне правдоподобным. Ты должен найти то, что лежало внутри омамори, и тогда, если мои предположения верны, есть шанс оставить Мотояму с носом.

— Послушай… А у тебя-то какой интерес ко всему этому?

Такэути взглянул на меня, и я увидел, что в его черных глазах пляшут чертики. Но выражение лица Сэйго было вполне серьезным.

— Как бы там ни было, я вхожу в долю. Половина расходов — моя, половина доходов — тоже моя.

И Сэйго через стол протянул мне руку.

Я внимательно посмотрел на него.

— Не спеши, — сказал я. — Вполне возможно, что твоя хабаровская эпопея оказалась пустой тратой времени.

— Почему? — насторожился японец.

— Потому что я вскрыл омамори и извлек оттуда документ… Это было еще до того, как Мотояма увидел у меня в номере пустой футляр. Только этот документ, также как и две копии, которые я успел снять, я вчера отдал Мотояме. И при этом не успел их перевести.