Капитан Антракоз (Вудинг) - страница 223

Фрей подождал, пока они скроются из виду.

– Джез, вы в курсе?

– Да, капитан, – раздался у него в ухе голос штурмана. – Через десять минут «Кэтти Джей» сядет на крышу завода.

– Через десять минут, – повторил Дариан и повернулся к Малвери, который осматривал дробовик. – Док, вытащи самми из той комнаты.

– Он – мой гость! – вмешался Рок. – Вы лучше не…

– Нам стоит мирно договориться, – прервал его Фрей. Он взял револьвер и принялся его заряжать. Новая модель. Отлично. – Я освобожу вас и самми, а вы скажете мне, где находится Грист. Ну, как?

– Ладно, – без колебаний согласился Рок. – Неподалеку есть порт, где я смогу достать транспорт. Доставьте нас туда, и я выполню ваши условия.

– Как нам попасть на крышу?

– Вход заперт. – Рок ненадолго задумался. – Смотрителя на заводе сейчас нет, где ключ – неизвестно. Нужно подниматься на лифте.

Внизу громко бухнуло, в окне разбилось несколько стекол. Один из служащих упал навзничь, его лицо и грудь превратились кровавое месиво. Другие завизжали и кинулись врассыпную.

– Не надо подходить близко к окнам, – буркнул себе под нос Фрей, оттаскивая Рока в сторону. Тут появился Малвери с самарланцем. Триника и Сило присоединились к ним, а служащие поспешно разбежались по своим кабинетам и защелкали замками. Сило уставился на самарланца с неприкрытой ненавистью. Его приводило в ярость само присутствие этого человека. Тот с ледяным презрением скользнул по нему взглядом.

Фрей отвел бортинженера в угол.

– Сило, я все понимаю. Но мы должны отыскать Гриста.

– Грист! – неожиданно крикнул тот. – Кэп, зачем он нам? С чего ты взял, что он так важен?

Дариан заморгал от неожиданности.

– Я совершил ошибку и пытаюсь исправить ее, – пробормотал он.

Сило повернул голову и через плечо посмотрел на самарланца, его ноздри раздувались, кулаки были крепко стиснуты, руки дрожали. Он мог кинуться на гостя Рока и избить до полусмерти.

– Попробуй сдержаться, – попросил его Фрей. – Ради меня. Тебе не нужно разговаривать с ним. Ты только не убивай его, не калечь.

Сило стиснул зубы так, будто съел что-то неимоверно горькое.

– Ладно, кэп, – ответил он. – Но это неправильно. Понятно, кэп? – Он перехватил дробовик и, передернув цевье[9], дослал патрон. – Идем.

Территория завода представляла собой сцену из кошмарного сновидения. По ней, словно волны моря, разливался рокот металла, в который то и дело врезался скрип и хруст гигантских шестерней. Вверх и вниз ходили огромные поршни, их тени метались в багровом отсвете печных огней. Несмазанные механизмы испускали фонтаны едкого дыма. В воздухе висела мгла с острым химическим привкусом.